Threesome是什么意思? 怎么翻译?(2023年更新)

Threesome的字面意思是:3个人一组的(有些近似于trio)。该词由“three”和“-some”构成,其读音为:/ˈθrisəm/(收听threesome的发音)。在美语中,这个单词的使用常常与性有关。

美国人在提及threesome时,其表达的意思更多是“三个人在一起同时发生性关系”。在中文里,threesome可被翻译为:三人行。另外,中文网络里,threesome也常被称为“3P”,亦有网友将其表述为:3some。

Wikipedia对threesome的英文解释为:”In human sexuality, a threesome is sexual activity that involves three people at the same time”。从事threesome的活动,可以说:have a threesome。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考几个英文例句:I feel like the whole threesome was a set-up.(我觉得这次的3人行是个坑)He wants to have a guy-guy-girl threesome.(他想试试两男一女的三人行)My boyfriend talked me into having a threesome with my best friend!(男友说服我和闺蜜一起玩三人行)The movie plot involves a love triangle that turns into a threesome.(这部电影讲述的是一个变成由三角恋演变为三人行的故事)Amy refuses to have a threesome because she is not comfortable with sharing her partner with another person.(艾米拒绝三人行,因为她不愿意与别人分享自己的伴侣)

除了用于性关系外,threesome也可以表示三角恋爱关系(love triangle, three-way romantic relationship)。但这个词最常用的含义,还是指三人的性行为。这种行为持续的时间可能是一次性、且比较随意的(one-time, casual sexual activity),也可能是长期的(long-term)。现实中,threesome的参与者可以是彼此间熟悉的人,也可能完全陌生,其性别亦可随意组合。

Wikipedia提示,由于threesome活动中包含更多的性行为参与者,因此接触并感染各类性疾病(STD)的风险也会极大增加。总之,洁身自好,方为正道。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Threesome

https://www.merriam-webster.com/dictionary/threesome

“精神出轨”用英语怎么说?

我们知道,“出轨”是指已婚夫妻中的一方与他人发生婚外情(往往会含有婚外性行为)。在英文中,出轨有个对应的说法,叫“having an affair”,或“cheating”。那除了肉体的出轨,中文里还有一种所谓的“精神出轨”,即:夫妻中的一方并不与他人发生性关系,但在精神上却恋上别人,不再爱自己的另一半。

有趣的是,在英文里,精神出轨也有一个相应的表达,是:(having an) emotional affair。或者:emotional cheating。注意这里的emotional,是指情感上的。大家要避免把它翻译为:spiritual affair哦。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考这个英文例句:At first, she didn’t think having an emotional affair would do harm to her marriage. Turns out she was completely wrong. (最初,她并不认为精神出轨会伤害自己的婚姻。结果证明她完全错了。)

如果你对emotional affair这个话题有兴趣,不妨进一步收听StuffMomNeverToldYou的这个英文Podcast,其中专门对emotional affair进行了深入讨论。

“Get your game face on”是什么意思,怎么翻译?

Get (put) your game face on是一句美国俚语(American slang)。你知道它代表什么意思吗?中文又该如何翻译?短语中出现的game这个单词,和游戏有关联吗?抑或另有所指?Let’s find out : )


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


英文里的give head是什么意思? 怎么翻译?(2024年更新)

在美式俚语(American slang)中,give head与性行为(sexual activity)有关。它的英文解释是:to perform oral sex。翻译为中文,其意思是:(为性伴侣)进行口交。通常指女性用口、喉部对性爱中的另一方进行性刺激(sexual stimulation),使得对方获得快感(pleasure)的行为。那么英文里除了用give head这个短语外,还有哪些类似及相关的说法?在日常口语中,give head这个词又是如何被使用?该短语的起源是怎样的?下面我们会从语言学习的角度,结合例句给大家进一步介绍。(Plus:你还会了解到,give me a head这个说法对吗?)


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


USDA是什么的缩写? 代表什么意思?

在美国,USDA是一个英文缩写,它的全称是:United States Department of Agriculture,意思是:美国农业部。截至2016年,美国农业部下辖29个机构及办公室,雇员接近10万人。USDA在官网上对自己的主要职责描述如下:We provide leadership on food, agriculture, natural resources, rural development, nutrition, and related issues based on public policy, the best available science, and effective management.(我们主导以下领域:食品、农业、自然资源、乡村开发、营养及基于公共政策的相关方面,同时致力于促进科技发展及高效管理。)值得注意的一点是,USDA的职责之一是保障美国的食品安全(food safety),包括食品的:加工(food processing)、分发(food distribution)。其管理触角甚至延伸至对美国学校为学生提供的餐食之管理(参考这篇近期的报道《New USDA Rules Eliminate Junk Food in Schools》)。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(1)About the U.S. Department of Agriculture

error: Content is protected!