Whichever comes first,是个相当实用的英文短语。或许你不太常用到它,但它在描述某种特定条件时特别有用。下面我们快速来了解其意思及用法。
假设有这么一个场景,你的汽车生产厂家告诉你说,为了更好地保护你的爱车,你应当每隔6个月或者每开满8000英里时更换一次机油,以先到者为准。这里的以先到者为准,是指:无论哪个条件满足(满6个月,或满8000英里),你都不必再理会另一个条件,而直接进行后面的动作(更换机油)。
你可能会觉得:“以先到者为准”用英文好难表达啊。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
但实际上,这里你就可以用到我们介绍的这个新短语:whichever comes first。
这里的whichever,指的是:无论哪一个。而comes first,则指:最先到达,或最先满足。
好了,现在我们就可以轻松地用英文来表达上面出现的这个句子:You should change your oil every 8,000 miles or every six months, whichever comes first.(你应当每隔6个月或者每开满8000英里时更换一次机油,以先到者为准)。