近期,随着新冠疫情逐步在美国各州蔓延,美国媒体都纷纷倡导大众要practice social distancing。一时间,美国各大社交网络和知名自媒体也被social distancing这个短语给“霸屏”了。那么social distancing到底是什么意思?中文里可以怎样对其进行翻译呢?
Social distancing,这个短语中的social,意思是:社会的、社交的。而distancing,源自于distance。Distance做动词时的意思是:保持距离。如:He’s been distancing himself from his ex.(他一直和前妻保持着距离)。综合起来,social distancing,在中文里可翻译为:保持社交距离。它是一个名词性质的短语。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
具体来说,social distancing的做法包括:宅在家中、不聚集、不和他人进行身体接触、必需和他人打交道时要保持至少6英尺距离(stand 6 feet apart)等。实践证明,保持社交距离对于减缓甚至阻断新冠病毒的传播是非常有效的。为了自己和他人的健康,疫情期间,大家都应该自觉遵守这一做法。
例如:Health officials say social distancing efforts are working to slow down coronavirus.(卫生官员们表示,保持社交距离的做法正在减缓新冠病毒的传播)
学到了,谢谢!!!
Hi Lee, 不客气,很高兴这篇文章对你有帮助 🙂