从字面上看,Planned Parenthood意思是“有计划的为人父母”。中文里,有个比较接近的说法叫“计划生育”,这是用百度翻译Planned Parenthood的结果,也是大部分中文在线字典给出的解释。
然而,在美国,如果人们提到Planned Parenthood(注意两个单词的首字母都大写),他们指的其实是美国一家专为女性提供生育健康服务(reproductive health service)的非盈利机构:Planned Parenthood Federation of America。
Planned Parenthood受政府资助(funded by the government),其提供的主要服务内容包括:女性相关癌症筛查、HIV筛查、避孕及堕胎(abortion),其中堕胎服务的占比约3%。也正是因为支持堕胎,导致该机构一直颇受争议。如果要将Planned Parenthood翻译为中文的话,可以考虑译为:美国计划生育联合会。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
好啦,以上是关于Planned Parenthood的简要介绍。如果你有更好的翻译,不妨在文章下面留言,和Will分享哦。
参考链接: