直升机撒钱,是经济领域的一个术语,它指的是为了应对经济萧条和通缩,一国采取的大量印钞,并免费给国民发钱,以刺激消费的举措。直升机撒钱被视为非常规的货币政策,以用作QE(量化宽松)的替代。那么在英文中,直升机撒钱的说法是什么呢?
你可以使用这两个说法:helicopter drop,或者helicopter money。这里的drop,指的是从空中往下扔(钱)。而helicopter,自然指的是直升飞机了。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
直升机撒钱的说法最早是由美国经济学家Milton Friedman提出来的,它是一种在万不得已的情况下考虑使用的经济刺激策略。这个词汇由于美联储前主席Ben Bernanke的使用而得以名声大噪,而Bernanke本人也因此获得了“Helicopter Ben”的绰号。
参考链接:
https://theweek.com/articles/637742/what-heck-helicopter-money