Detail a car,是美国人在生活中常用的一个表达。它的意思并不是像翻译软件解释的那样:细节一辆车。
这里的detail,其实是个动词,表示:to clean a car carefully and thoroughly,即:仔细、彻底地清洁车辆。通常,这种清理的范围包括:车的内部(座椅、坐垫、脚垫、仪表盘、车门扶手等)、车的外部(挡风玻璃、后视镜、轮胎、车身等),方法则包括:吸尘、擦拭,甚至对一些小的内饰进行修缮、更换等,以使爱车看起来状态更佳。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
需注意的是,Detail的这种含义在北美地区较为常用,在英国(或英式英语国家)较为少见。
参见例句:
You can make some quick bucks by washing and detailing cars for people.(通过帮别人洗车和洁车,你可以很轻松地赚些钱)