“空城”(废城)的一种地道英文说法



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

本文所说的空城(或废城),指长久无人居住,但还保留了大量的建筑、基础设施的城市。类似于这样的城市,国内外新闻中都曾有过报道。对于这样的“空城”,英文中可以怎样表达呢?

我们知道,empty city的意思是空城,但它并不特指“被废弃不用的城市”,城市内的人口若只是临时性地离开城市,该城也可以被称为“empty city”。更好的一些的说法是:deserted city,或abandoned city。 而最形象的一种说法则是:ghost town。这里的ghost,并不是说城里有鬼魂、幽灵,而是指城里空无一人,没有生活气息。

与ghost city用法接近的另一个短语是:ghost ship(幽灵船)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们来看看Will的美语课提供的英文例句:This city has been abandoned for nearly a decade. It’s literally a ghost town.(这座城市已经被废弃了将近10年。它已是一座名副其实的空城。)

参考链接:

Ghost town英文详解


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年8月17日 8:00:44 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!