“The party is over”, 这句话如何理解?

昨天Will收到一条CNN的消息推送,标题是这样的:Alan Greenspan: the party’s over。该条消息的概要内容是:”the former Federal Reserve chairman says he thinks the stock market has peaked. He warns that if it goes any higher, investors should ‘run for cover'”。你知道这里出现的”the party’s over”表示的是什么意思吗?

“The party’s over”,实际上是一句英文成语(idiom),其字面意思很容易理解:派对结束了。不过它属于一种形象化说法,其想表达的含义是:令人兴奋的,或快乐、走运的时光已经结束,是时候清醒了。

通过这句话,格林斯潘表达了对美股目前”高处不胜寒”的隐忧,告诫人们若指数继续上行,投资者应该离场自保。有的时候,party’s over,还可以用来告诉看热闹的人都散了吧,不要再围观了。比如这个例子:OK, party’s over, people. Nothing more to see here.(好了,各位,都散了吧,没啥可看的了)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

The party’s over属于口语化用法,其使用场景还有不少,具体英文解释和用例大家可以看看TheFreeDictionary(见参考链接)。

参考链接:

https://idioms.thefreedictionary.com/the+party+is+over


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2019年3月27日 6:52:00 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!