中文里,当我们描述别人的外观、服饰时,往往会对他的衣着颜色进行介绍,比如:“他(她)穿着特定颜色的衣服”。这个句子在英文中应该怎么表达呢?
你可以使用两种常见的说法:be dressed in (具体颜色),或者wear (具体颜色)。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
比如,他身穿黑色(的衣服),可以这么来翻译:He’s dressed in black,或者:he is wearing black。尽管说法不同,但这两个句子表达的意思基本相同。
当然,如果我们想表示穿着某种颜色的“具体服饰”,可以在颜色后面加上衣服的类型。例如:He’s dressed in a black suit. (他身穿一套黑色的西装)She’s wearing a pink T-shirt.(她穿着粉色的T恤)