“ICE”这个词居然可以这样用?

今天Will读到了一则有趣的英文报道:Tesla Owners Love to Shame Gas Car Drivers Who Park in Supercharger Spots(特斯拉车主这样来挤兑那些占用超级充电桩车位的汽油车司机)。文中提到,如果发生车位被占的情况,特斯拉车主会抱怨说自己又被ICE了(ICE’d again!)。

ICE的这个用法挺有趣,它是什么意思呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

这里的ICE指“内燃机”(Internal Combustion Engine),也就是传统使用汽油驱动的汽车(汽油车,gas car)。而恼怒的特斯拉车主们沿用了互联网喜欢把名词转换为动词使用的传统,使得ICE具有了“汽油车占车位”的含义。同时,在ICE后加上ed,表示被动,并用ICE’d来表示“被汽油车占了车位”。

参考链接:

Tesla Owners Love to Shame Gas Car Drivers Who Park in Supercharger Spots

特斯拉(Tesla)的”Ludicrous mode”是什么意思?

Ludicrous mode是著名电动车制造商特斯拉(Tesla)的车型Model S所具有的一种功能/特性,这种模式能让Model S的0-60 mph加速时间缩短至2.8-2.5秒内。具体来说,Model S P90 D的加速时间为2.8秒,而最新(2016年8月)推出的Model S P100 D为2.5秒。Ludicrous这个单词的意思是:荒唐的,类似于ridiculous。Ludicrous mode可以翻译为“荒诞模式”,指车速快到离奇。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

New Tesla Model S Now the Quickest Production Car in the World

Watch: A Tesla Model S in ‘Ludicrous Mode’ races a Model S in ‘Insane Mode’

什么是Gigafactory? 这个词该如何发音?

Gigafactory,是最近美国电动车领域颇为吸引眼球的一个新闻热词,它具体是什么意思?其发音又是怎样的呢?

Gigafactory是美国电动车生厂商Tesla(特斯拉)建造的大型工厂,专门用于为Tesla汽车生产电池。Gigafactory的美式英语发音是:/’ɡiɡə,fæktəri/(收听mp3音频)。Gigafactory目前没有统一的中文译名,媒体一般将其翻译为“超级工厂”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Gigafactory位于美国的Nevada(内华达州)沙漠中,具有庞大的占地面积,特斯拉一直对Gigafactory保持神秘,甚少对外公布其详情。2016年7月27日,美国CNBC等一批主流媒体记者被允许进入Gigafactory参观。截至2016年7月,特斯拉为了满足即将于2017年发布的Tesla model 3的需要,正在加紧对Gigafactory的建设。

“电动汽车”的英文是什么?

“电动汽车”指以电能(通常是锂电池)驱动的汽车,在美国,统称为Electric Car(或简称为EV),最著名的电动汽车品牌当属Tesla Motors出产的系列汽车了,如:Tesla Model S。电动汽车有时也被称为Electric Automobile。如果不单指汽车,而想表达所有以电池驱动的交通工具,可以说Electric Vehicle(电动交通工具)。参考一个英文例句:The electric cars are getting more and more popular these days because they are considered environment friendly.(电动汽车愈来愈流行,因为其不会对环境造成破坏。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“充电桩”的英语是什么?怎么翻译?

充电桩(或充电站)是用来给电动汽车(EV)充电的设备,是传统加油站及gas pump的替代品。

英文里,充电桩的常用说法是:Charging Station,或Charging Point。有时也可简称为:Charger,charger通常特指具体的一根充电桩。电动汽车充电桩的完整英文翻译是:Electric Vehicle Charging Station,也可简称为EV charging station。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

目前,美国市场上比较流行的充电桩牌子是Blink,它是ECOtality旗下的品牌。Blink销售的充电桩大致分为两类:家用(home charger)及商用(commercial charger)。当前美国的charging station统一使用的充电接头标准是:SAE J1772。

除了普通的充电桩外,还有一种快速充电桩,能在短时间内迅速为电动汽车充电。最有名的快速充电桩当属特斯拉(Tesla Motors)的Supercharger Station了,它能在30分钟内为Tesla的Model S充满约80%的电量。堪称super fast!

error: Content is protected!