最近,Will的美语课注意到两个实用短语right off the bat,cut some slack的使用频率颇高,但不少朋友可能并不了解它们的含义及用法,下面Will给大家快速做个分享。
Right off the bat,意思是:从一开始就(right from the start)、立即(immediately)。这个词多见于北美地区,它源自于棒球运动(baseball)。当击球手的球棒触碰到球后,他需要立刻跑向一垒。由此引申为“立即”。参见英文例句(见下图):
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
(我们立马就知道,这就是我们一直在寻找的答案)
Cut someone some slack,意思是:给某人更多的余地(leeway),给某人一些空间(不要过于苛责或紧逼),原因可能是因为对方目前处于一个比较困难的境地。比如:Cut him some slack, he’s already feeling awful.(别太难为他,他已经感觉糟透了)