Take no crap,是一个口语化的英文说法。其意思是:不接受别人对自己不公平的对待,或不允许别人以不舒服的方式对待自己。它在意思上接近于:take no shit。这里的crap,可以理解为是shit的一种美化说法。
知名女作家Moïra Fowley-Doyle有一句英文名言:“Do no harm, but take no crap”,大概意思就是说:我不作恶,但也不会让人对我作恶(或:我不欺人,人莫欺我)。这句话有时也写作:Do no harm, but take no shit,意思基本一致。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
需要注意的是,在比较正式的场合中,一般会避免使用shit或crap这样的字眼。
参考链接:
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/not-take-crap-from-someone