“一派胡言”(全都是瞎扯),英文口语中可以怎么表达?

如果别人对你说的话完全不靠谱,甚至是对事实进行扭曲,无中生有,你就可以理直气壮地反驳他说:“简直是一派胡言”。甚至可以说:“瞎扯淡!胡说!胡扯!”等等。英文里,可以怎么表达类似的说法呢?

你可以用上这个口语句子:It was all bullshit! 或:That was all bullshit!

这里的bullshit,是个非常流行的美式口语说法,意思是:胡说。它相当于nonsense。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

It was all bullshit,也可以简化为:Bullshit!(可译为:扯淡、放屁)

有时,人们觉得该词过于刺眼,会采用一种较为委婉的方式,用星号替代bullshit中的后几个字母,将其写为:It was all bull****!

看看下面这段情侣之间的对话:

Chloe: “Jimmy, I know you’re cheating on me. I know there’s someone else.”

Jimmy: “That was all bullshit! I never did that. Never!”

美语口语中的“no bullshit”是什么意思?

在美式口语中,bullshit,意思是“屁话”、“谎话”、“骗人的话”。那么no bullshit又是什么意思呢?通常会如何使用呢?

口语里的no bullshit有3种常见用法,首先:no bullshit表示“不骗你”、“不忽悠”。比如:I’m telling you the truth. No bullshit.(我和你说的是真的,不骗你)。其次,它可以表示:“真的吗?”例如:- “Dude, I just won $3,000 at the casino!” – “No bullshit!”(- 哥们,我刚在赌场赢了3000美元!- 考,真的假的?)最后,no bullshit还可以用作形容词,表示“靠谱的、实在的、不废话”,比如:Here is some no-bullshit advice for you(给你一些靠谱的建议吧)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注意:当no bullshit用作形容词时,通常需用连接符相连。另外,这个表达多用于非正式的语境中,大家应避免在正式场合使用。

error: Content is protected!