“一派胡言”(全都是瞎扯),英文口语中可以怎么表达?

如果别人对你说的话完全不靠谱,甚至是对事实进行扭曲,无中生有,你就可以理直气壮地反驳他说:“简直是一派胡言”。甚至可以说:“瞎扯淡!胡说!胡扯!”等等。英文里,可以怎么表达类似的说法呢?

你可以用上这个口语句子:It was all bullshit! 或:That was all bullshit!

这里的bullshit,是个非常流行的美式口语说法,意思是:胡说。它相当于nonsense。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

It was all bullshit,也可以简化为:Bullshit!(可译为:扯淡、放屁)

有时,人们觉得该词过于刺眼,会采用一种较为委婉的方式,用星号替代bullshit中的后几个字母,将其写为:It was all bull****!

看看下面这段情侣之间的对话:

Chloe: “Jimmy, I know you’re cheating on me. I know there’s someone else.”

Jimmy: “That was all bullshit! I never did that. Never!”

error: Content is protected!