美语里的binge watching,binge drinking都是什么意思呢?

美语口语中有两个相当常用的表达,binge watching,binge drinking,它们分别是什么意思呢?

上面两个表达中的binge,其意思是:放纵、沉溺(于做某事),参考其英文解释:indulge in an activity, especially eating, to excess。该词本来是指无节制地饮食、喝酒。但到后来,也被用来形容其他类型的无节制行为,

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在美式口语中,人们常用的短语:binge drinking,意思就是指“无节制地大量饮酒”、“酗酒”。还有个说法:binge eating,指:大吃大喝、胡吃海喝。而binge watching,则指无节制地狂看某部电视连续剧,中文里有一个比较接近的词汇叫:追剧

另外,有一个和binge相关的短语:go on a binge,意思也是“大量做某事”,参考例句:He went on a binge and was in no shape to drive.(他开怀大饮后,烂醉如泥,根本无法开车)

今天Will在Yahoo上看到的一则新闻,也和binge drinking有关,不过倒是颇具正能量:A Young Woman Shared A Shocking Photo Of Herself To Raise Awareness About Binge Drinking(为引起公众对酗酒危害的认识,年轻女子不惜自曝震撼照片)

error: Content is protected!