“熊市”真的来了?(介绍熊市的英语说法、由来、以及华尔街界定熊市的标准)


最近一段时间,全球及美股市场经历了连续的大震荡。尤其是美股市场,多日来连续大跌。美国主流财经媒体纷纷惊呼:熊市来了。“熊市”两个字让许多投资者胆战心惊,可你知道熊市的英语说法是什么吗?这个说法是怎么得来的?华尔街又凭什么断定市场进入了熊市呢?

熊市的英文说法是:bear market。这个说法和“牛市”相对,后者的说法是:bull market

不知你是否注意到,熊在攻击猎物时,爪子是向下拍打的。这个动作的方向刚好和市场“下跌”的走向一致,因此人们将跌跌不休的市场称为熊市。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

一般来说,华尔街将股票市场达到或超过20%的下跌视为进入熊市的标志,熊市到来时,还伴随着大量非理性的抛售(sell-off),以及投资者恐慌情绪的蔓延。本周三(美国时间2020年3月11日)盘中,道指狂跌1400点,收盘时,指数距离近期高点跌幅达20%。

或许,我们真的该说一句:Welcome to the bear market(欢迎来的熊市)。

参考链接:

https://www.investopedia.com/terms/b/bearmarket.asp

error: Content is protected!