商业性质的英文电子邮件,落款处的致敬语可以怎么写?

电子邮件(Email)在公司职场上是最为重要的沟通工具之一,即便是即时通讯工具高度流行的今天,也无法撼动电子邮件的地位。在电子邮件的撰写中,有许多讲究,或称礼仪(etiquette),今天我们简单地看看,商务性质英文电子邮件结尾处给对方的祝语,或问候语可以怎样写呢?

通常,商业电子邮件的正文结束时,我们会另起新行,写上一句简短的祝福语,比如:祝工作顺利,祝好,顺祝商祺等。在英文里,你可以考虑使用下面的表达:

(1)“Best regards,”,它相当于说:祝好,祝顺利,或此致。英文意思类似于: I wish you well。这个表达可能是商务邮件中最为常见、且“安全”(不会出错)的信末敬语。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(2)“Kind regards,”,相当于“顺致敬意”。

(3)“Warm regards,”,其实和前面两个区别不大,不过给人的感觉会更加暖心(warm)。

注意,上面的3种表达多用于正式(formal)、商业类的邮件中,非正式邮件通常会使用更随意、个性化的用语。

其实,商务信函中结尾祝福语的写法还有很多,后续Will还会给大家做更多介绍。

参考链接:

https://english.stackexchange.com/questions/46977/difference-between-warm-regards-and-best-regards

error: Content is protected!