西方的情人节是2月14日,而中国也有一个非常具有传统意味的情人节:“七夕”节。它源自于一个美丽而古老的神话,关于牛郎(cowherd)和织女(weaver girl)的爱情。因为这个节日是在中国农历(Chinese calendar)的7月7日,因此得名。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
在英文里,七夕常见有两种翻译:the Chinese Valentine’s Day(中国情人节),或者QiXi Festival。其中QiXi是中国汉语拼音的拼写。另外,还有一些没有那么常见的翻译,但也是表示七夕的意思:QiQiao Festival(乞巧节),the Night of Sevens, the Magpie Festival(magpie是喜鹊的意思,因为“七夕相会”的传说中,成群的喜鹊会在天上搭出鹊桥,供牛郎和织女相会)。