“将成本削减一半”用英语如何表达?

在商业环境中,人们经常会谈及削减成本(cost cutting, cut the cost)这个重要话题。那么,“将生产成本削减一半”,用英语该如何表达呢?我们可以用以下几种方式。 (1)cut/reduce the production costs by half.  (2)cut the production costs in half.(3)cut half of the production costs. (4)reduce the production costs to half. 上面几种说法中的cut … by half,或者cut … in half,都是减掉一半的意思。不过,cut … in half,也有将某物分成两半的意思(例如:cut the apple in half, split the pill in half)。所以,Will认为使用cut … by half可以避免引起歧义。另外,我们也注意到,在说法(1)中,cut和reduce可以互换。而生产成本的说法则是:production cost(s)。 最后,我们来看一个商务英语口语例句:With the latest technology … Read more

Half-baked idea是什么意思?怎么翻译?

Half-baked idea是一个较为常用的英文表达,Merriam-Webster对half-baked idea提供的英文解释是:not well planned, foolish or stupid。翻译成中文,其表达的意思是:不周全、不成熟、不切实际的想法,设想。这个词的意思主要源于bake这个单词表示“烘焙”,而half-baked表示“未烤熟的”。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考这个英文例句:This is nothing but a half–baked idea for getting rich. (这仅仅是一个不成熟的,妄想暴富的想法。)Some people think that McDonald’s all-day breakfast is a half-baked idea. (一些人认为麦当劳推出的全天早餐是个不成熟的想法。)

Booming voice是什么意思?怎么翻译?

刚刚在查询Read这个单词的时候,看到一个有意思的例句:The actor read his lines in a booming voice. 这位演员用一种booming的声音读出自己的台词。你知道这个英文句子里的booming是什么意思吗? Oxford Dictionaries对booming的解释如下:(of a sound or voice) loud, deep, and resonant(指声音或嗓音具有洪亮、低沉、有共鸣的特点)看到这里,我们基本明白了,上面例句的意思是:这位演员用低沉且具磁性的嗓音念出台词。你也许注意到了,以某种类型的嗓音,可以用in a … voice来表达哦。另外,你知道吗?boombox,是指可以播放磁带/CD、或电台音乐的播放器,它们通常具有较大的音量(high volume)。通常跳广场舞的阿姨、或是很潮的break dancers都会标配1台boombox哦。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 最后,我们也需要了解,除了表示“低沉、共鸣的”,booming也可以表示“繁荣的、快速增长的”(having a period of great prosperity or rapid economic growth),例如:the booming economy.(繁荣的经济)

用好英语写作中表示顺序的连接词: first, next, then, last

在英语文章的写作中,用好表示先后顺序的连接词(connector,也被称为transition words),能让你的文章条理更为清晰(sequence the writing)。今天我们学习的一组常用连接词是:first, next, then, last。用中文翻译出来是:首先,接下来,然后,最后。这组连接词属于相对固定的搭配,比较适合用于解释或说明性的文章段落,或对先后顺序比较分明的行事步骤(ordered instruction about how to do something)进行描述。 参考一个使用了顺序连接词的英文例子:First, step your right foot on the brake pedal, next, start the engine by turning the key, then, shift the gear selector to “D” position and release the handbrake and break pedal, last, gently step on the accelerator, and you should be able … Read more

If only的意思及用法举例

If only是英文口语中的一个实用句型,其意思是:我多希望,如果… 就好了,要是能…该多好啊,它相当于说:I wish that。 我们看看几个例句:If only I had known you were coming, I would have met your plane. (如果早知道你要来就好了,我肯定去接机。) If only it would snow on Christmas Eve. (多希望平安夜/圣诞前夜能下一场雪呀!)。I could see a long-term relationship with this girl, if only I could win her back.(如果我能让她回心转意该多好啊,这样我俩一定能长相厮守!) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 注意上面的例句中,if only后面使用了过去式或过去完成时。也就是说,这只是说话者的主观意愿,现实可能往往与期待相反。再看看这个例句,其后悔或遗憾的意思非常明显:If only I had listened to you!(如果我当时听了你的话该多好啊!) 在美国热播电视剧集《越狱》(Prison Break)第四季中,Michael曾对Lincoln的妈妈说了这么一句意味深长的台词:“If … Read more

error: Content is protected!