史蒂夫.乔布斯(Steve Jobs)英文名言:Great things in business are never done by one person…

“Great things in business are never done by one person. They’re done by a team of people. ” — Steve Jobs 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 “商业上的伟大成就从来都不能靠某个人完成,它需要整个团队的努力。” — 史蒂夫.乔布斯

乔布斯关于坚持自我、保持独立判断的英文名言:Don’t let the noise of others’ opinions drown out…

“Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice. Have the courage to follow your own heart and intuition.” — Steve Jobs “不要让旁人意见的噪音淹没了你内心的声音。要勇于追随自己的心和直觉。” 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 — 史蒂夫.乔布斯

Don’t settle是什么意思,如何翻译?

Don’t settle,是一个相当实用的美语短语。这里的settle,其英文释义相当于:accepting significantly less than you want, because you don’t think you can get what you want,理解起来有点绕,但翻译为中文却很简单,就是:将就。即:降低最初的标准或期望,接受少于本应得到的。明白了settle,那don’t settle的意思就很明显了,它表示:别将就,或别妥协。Steve Jobs有一段非常经典的关于Don’t settle的名言,鼓励人们大胆追寻自己的梦想,不要自我设限。Don’t settle也常用在关于两性情感关系的讨论中,如果John劝Amy说:Hey, You deserve someone better than Bill. Don’t just settle,那就是劝Amy不要随便找个人就嫁了,她还能找到比Bill更好的对象。 参考链接: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 https://www.quora.com/What-do-people-mean-by-dont-just-settle-in-relationships

“Cash incinerator”是什么意思?

“Cash incinerator”,意思是:烧钱机器,这里的incinerator,指的是焚烧器、焚烧装置。Cash incinerator常用来指需要快速消耗大量现金,又无法实现盈利(至少在短期内)的企业。类似的说法还有:cash burner。 前两天,知名投资分析网站Gurufocus就有一篇文章,指”Tesla Is a Cash Incinerator, not a Disruptor”(特斯拉只是一部烧钱机器,而非颠覆者。),该文将Tesla与Amazon, Facebook进行对比,诟病特斯拉至今无法做到现金流的自给自足。 当然,一些特斯拉的坚定支持者也立即在文下进行了反驳,有评论写道:”Fatal flaw in the analysis is that Tesla makes a product, FB and Amazon do not. Either Tesla doesn’t make it or they bury the rest of the auto industry and they still have that solar business. It’s a gamble worth taking…… … Read more

乔布斯最厉害的地方在于:将愿景聚焦于产品,而非金钱

The best thing about Steve Jobs was his vision was more about the products than the money(乔布斯最厉害的地方在于:把愿景聚焦于产品,而非金钱),这是今天偶然发现的一篇非常好的英语文章,作者从一个特殊的切入点深入分析并解释了为什么乔布斯(Steve Jobs)和它的苹果公司(Apple Inc.)能获得前所未有的巨大成功。那就是他始终把提供最好的产品放在第一位,而赚钱是次要的。 记得阿里巴巴的马云似乎也说过类似的话,如果你追逐金钱,那你的档次(或对于自己的定位)就会变得很低。但如果你追求的是给用户带来价值,那么你的企业必定大获成功,利润会自然而来。在这一点上,二人可谓英雄所见略同(great minds think alike)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 原文链接: http://bgr.com/2012/10/05/steve-jobs-tribute-innovative-products/

error: Content is protected!