什么是payday loan?

美国的个人贷款种类多种多样,其中一种叫payday loan,它具体是什么意思呢? Payday loan,是美国的一种小额贷款类型,中文里可以翻译为:薪水贷、工资贷、薪资贷。简单来说,Payday loan就是短期小额现金贷,用于临时周转,借款人通常会在其发薪日(payday)还清贷款。尽管名字里有payday的字眼,payday loan却不一定非要和工资联系起来。 参考Wikipedia对Payday loan的英文释义:a small, short-term unsecured loan, “regardless of whether repayment of loans is linked to a borrower’s payday”。Payday loan,有时也被称为cash advance,不过cash advance也可以指信用卡取现。 与其他贷款类型相比,Payday loan的特点是短期(通常30天以内)、小额(100-1500美元)、无抵押、且利息较高。 据USA Today于2014年的报道,在美国一些缺乏监管的州,Payday loan的年化利率(APR)可以达到甚至超过500%,令人咋舌。由于利息奇高,payday loan也备受指责,不少观点认为这是一种压榨低收入群体的掠夺性(predatory)手段,并将其与高利贷(usury)相提并论。研究显示,美国使用payday loan的多为:年收入在4万美元以下、离异、新移民等群体,且女性居多(见参考链接(1))。 参考英文例句: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 He’s been living on payday loans for months.(几个月来,他一直靠借工资贷维持着生活) I’d rather borrow money from my parents than get a payday … Read more

Past due的意思及用法

Past due常出现在金融有关的语境中,其英文释义为:past the date on which a payment should have been made,即:超过了本应付款的日期。中文里可翻译为:逾期。多见于信用卡还款、偿还贷款相关表述中,如:a past due bill(逾期账单),a past due loan(逾期贷款)。 Cambridge Dictionary将past due的词性划归为形容词(adjective),可见,past due常与系动词连用,或用来修饰名词。见英文例句:Your bill is past due.(你的账单逾期了。)According to the report, 4.3% of all mortgages were 30 days past due.(根据该报告,4.3%的按揭房贷逾期达30天。)It’s a tough job to collect payments on past due loans.(要收回那些逾期的贷款着实不易。) 另外,大家注意在使用中不要把past due误写成passed due。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: https://www.merriam-webster.com/dictionary/past%20due https://www.investopedia.com/terms/p/past-due.asp

什么是credit card refinancing?

在美国,由于信用卡的流行,许多人都有信用卡负债(credit card debt),在这些有信用卡欠款的人群中,不少人会采用一种叫credit card refinancing的方式来还款。那么究竟什么是credit card refinancing呢? Wikipedia对refinancing的英文解释如下: (Refinancing) may refer to the replacement of an existing debt obligation with another debt obligation under different terms. 意思就是说:refinancing指通过产生一笔新的债务来还清现有的债务,新债务的借贷条款与旧借款不同。 而credit card refinancing,用更通俗的话来解释,就是:通过借一笔利息更低的债,把旧的信用卡债务一次性还清。中文里可以视情况将其翻译为:”再贷款、再融资、借新还旧、信用卡债务重组”等。Credit card refinancing的好处包括,持卡人可以进行债务整合,比如,可以通过transferring balancing(欠款转移)方式,把多张信用卡的欠款转到一张高额度、低利息的卡上,便于债务管理。另外,持卡人也可以利用新的低息贷款(比如:home equity loan)提前还清高息欠款,从而节省可观的利息费用。灵活、明智地使用refinancing,对降低个人债务是有好处的。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考一个英文例句:Personal loans can be used for various purposes such as credit card refinancing, home improvement, debt consolidation, medical expenses, etc. … Read more

Home equity loan是什么意思?(附举例说明)

Home equity loan,是美国的个人借贷领域一个常见英语词汇,其中文意思是:房产净值贷款,或房屋净值贷款。相信对于大多数英文学习者而言,这个略显晦涩的中文解释似乎依然不能解答我们的疑问,并满足我们和好奇心。别急,下面Will的美语课会结合具体例子,进一步给大家介绍以下home equity loan的具体含义及其应用。在文末,我们还会给大家提供实用英文例句,帮你更好掌握这个短语的用法。 本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 您可以登录或成为会员,本站支持微信及PayPal付款。暂不开通会员?您也可以20元购买本文。

“尾号为…”,用英文该如何表达?

生活中,我们常常会遇到只说一串数字尾号的情况,比如:手机尾号为5678的用户,信用卡尾号为2345的持卡人,其目的是保护用户的隐私。那么英文中如何翻译“尾号为…”呢? 你可以用”ending in”这个词组。End,意思为:结尾。而in则指:以…数字。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考英文例句: The radio host announced that a caller whose cell number ending in 6689 had won a free movie ticket.(电台主持人宣布一位手机尾号为6689的致电听众赢得了一张免费电影票) Your credit card ending in 3325 will expire soon. (您尾号为3325的信用卡即将到期)

error: Content is protected!