“请问能刷信用卡吗”,用英文怎么说?

如果你热衷在国外旅游购物,在选好商品,去柜台结账时你会面临这样的选择:是以现金结账还是刷信用卡支付呢?这时你可以询问店员:“请问能刷信用卡吗?”,英文中是如何表达这个说法的呢? 你可以这样说:Do you take credit cards?或者:Do you accept credit cards? 店员往往会这么回答:Yes, we do. Visa, MasterCard and American Express.(是的,可以刷卡。我们支持维萨、万事达、以及美国运通信用卡。) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 当然,任何事都会有例外,有的店里可能不接受信用卡,你可能也会听到店员这么回答:No. I’m sorry, we don’t. We take either cash or check.(不能。抱歉,我们只接受现金或支票)其他的一些回答还可能包括:No credit cards. Cash only. (不支持信用卡,只接收现金)We prefer cash. Credit card machine is down. (用现金更好,我们的刷卡机坏掉了)Sorry, We are having technical problems and can not accept credit cards. (抱歉,我们遇到些技术问题,目前不能接受信用卡) … Read more

“信用卡取现”的英语怎么翻译?

“信用卡取现”是指持卡者通过银行或ATM机从卡内取出现金的行为。你可以用英语把它翻译为:to withdraw money from credit cards,或to take/draw cash out of a credit card。但在美式英语中,”信用卡取现”还有一个专用说法。你知道是什么吗? 美语中,信用卡取现的常用说法是:cash advance。在这里,我们都知道cash指现金,而advance的意思则是“An amount paid before it is earned”(预取、预支的意思)。 来看一段Investopedia对cash advance的英文解释:“A service provided by many credit card issuers(发卡行) allowing cardholders(持卡人) to withdraw(提取) a certain amount of cash, either through an ATM or directly from a bank or other financial agency. Cash advances typically … Read more

“漫无目的、百无聊赖地刷手机”,这种状态如何用英文表达?(只需2个单词)

我们似乎正处于一个信息饥渴的时代,人们每天被各种渠道的庞杂资讯所裹挟、轰炸着,忙于信息的接收和处理。然而一旦我们稍有空闲停下来,许多人下意识(unconsciously)做的一件事,仍然是:刷手机,而且是“漫无目的、百无聊赖地刷手机”。本文中,Will的美语课和大家分享如何仅用2个英文单词,精准表达出这种矛盾又无奈的现象。 首先我们看看“漫无目的、百无聊赖”的英文说法,许多小伙伴可能会想到用bored(adj. 无聊的),或boredom(n. 无聊),它们似乎是个不错的选择,但难以和刷手机这个动作搭配。我们不妨考虑用这两个说法:aimlessly(无目标地),mindlessly(不思考地、无目的地)。 接下来说“刷手机”。一看到“刷”字,不少朋友的脑海里可能立即浮现出“swipe”这个词。的确,刷公司的门禁卡(key card)、酒店房卡、在POS机上刷信用卡,都可用swipe(刷、划过)。同时,对于Tinder的用户,对swipe这个词更是再熟悉不过了:看到对方图片后,用指尖在手机屏幕右划(swipe right),意味着接受对方。左划(swipe left),则是拒绝对方。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 然而,用指尖从下往上地刷手机屏幕,以获取更多的内容,或是观看更多的视频,英文里则更习惯于用另一个词:scroll(滚动)。我怀疑这个说法源自于PC端浏览器鼠标滚轮(scroll wheel)往下滚动时,屏幕下方的信息流不断呈现的功能。当然,拖拽web浏览器右侧的滚动条(scrollbar)也可实现类似效果。 介绍到这里,答案应该很清晰了,漫无目的、百无聊赖地刷手机,可以说:mindlessly scroll(动词短语),或mindless scrolling(动名词短语)。如果你就是为了杀时间而进行mindless scrolling,当然并无不可。但如果你希望更高效地利用时间,最好戒掉这种习惯。把宝贵的时间用来邂逅一本好书,掌握心仪的新技能,或是去户外做做运动,不是更有价值吗? 附上一个英文例句:Mindless scrolling kills not only time, but also your focus and motivation.(无聊刷手机不仅耗掉了时间,也消磨了你的专注和动力)

“还贷”、“还清贷款”的英文说法有哪些?

生活中,我们中的许多人都难免会遇到需要贷款(借钱)的情况,比如:助学贷款(student loan)、信用卡消费、贷款买车、贷款买房、或者是通过一些现金贷(网贷)平台进行小额现金借款。所谓有借必有还,英文中,“还贷”、“还清贷款”的说法有哪些呢? 还贷,英文中的常见说法有两种:pay back a loan,或者repay a loan。这里的pay back,repay,意思都是:偿还。而还清贷款,或一次性还清贷款,英文中多使用:pay off这个短语。注意pay off除了还清贷款,还有另一个常见意思:(某人的努力)产生了回报。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 比如: After graduation, she took three jobs to pay back her student loan.(毕业后,她同时打3份工来还助学贷款) All of our debts are paid off except the mortgage.(除了房贷以外,我们所有的债务都还清了)

“付款方式”(支付方式)的英文可以怎么说?

当我们将心仪的商品放入购物车后,下一步面临的操作就是结账付款。付款就面临着选择付款方式,英文中,付款方式(或支付方式)的说法是什么呢? 英文中,付款方式的最常用说法是:payment method。其复数形式为:payment methods。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 这里的payment,意思是:支付、付款。而method,则指:方法、方式。 国外网上购物,常见的付款方式包括:信用卡、PayPal、charge cards、储蓄卡等。有时,也可能会用到wire transfer,不过这种方式一般适用于金额较大,对到账时间要求不高的付款。 比如:What payment methods do you accept?(你们支持哪些付款方式呢?)

error: Content is protected!