Play the piano vs. play piano,究竟哪个正确?

昨天Will遇到一个有趣的问题:“弹钢琴”在英文里该怎么说,究竟是play the piano还是play piano?这里的定冠词the,是必须的还是可以省略?

有的读者可能会说:很简单嘛,既然是弹奏乐器,乐器名称的前面应该加the,因为小时候很多英文老师就是这么强调的呀。而且一些英文选择题也是倾向于选play the piano。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

但事实上,答案可能会是:这两种说法都可以接受。在一些美国权威的报纸、杂志等媒体上,你可以看到play the piano和play piano两种用法其实都有出现,前者的频率似乎略高一些。Will了解到有种观点是:当你在弹奏一个具体的乐器时,最好用play the piano,因为这里的piano是特定的。但如果是描述某人具有弹钢琴的能力,这里的钢琴显然不是确定的,而是泛指,则可以用play piano。网上也有说法认为,play piano的说法比较口语化,且多见于美语中。而play the piano比较正式,多用于英式英语。

个人认为,如果你的老师强调必须用the,且平时的英文测试题都是持这一观点,那就用play the piano。如果是日常生活中,不妨用更简单省力的说法:play piano。类似的,弹奏其他乐器如吉他(guitar),也可以如此处理。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2024年1月13日 8:36:05 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!