Leave money on the table:一个短语体现的两种不同思维(以及它的中文译法)


你有没有在和老外们的日常对话中,常听的英文podcast中,又或是在喜爱的财经节目人物访谈中听到过这样一个英文短语:leave money on the table。这个与金钱有关的短语,其中的每个英文单词都超级简单基础,可是它代表的具体含义,以及其体现出的2种思维方式却值得我们探究。

接下来,Will的美语课将通过举例为大家分享leave money on the table具备的不同含义,聊聊它可能的中文译法。作为bonus,我们还会介绍这个短语在金融投资语境中的一个特别意思。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


Opera的美式读音是什么?它和Oprah的发音有何区别?


最近发现一些小伙伴在学习英文时可能容易把opera这个单词读错,通过这篇简短的文章,Will的美语课快速给大家介绍一下opera的正确发音是什么?它容易被错读为哪个音?它和Oprah的发音有何区别?

Opera的意思是:歌剧。我们熟知的中国京剧,就叫:Peking Opera(意为:北京歌剧)。经常使用网络的朋友也会注意到,Opera还是一款老牌,好用的Web浏览器名字,早在1995年就问世了,比如今浏览器的霸主Chrome还要早10多年。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美语中,Opera的读音是:/ˈɑp(ə)rə/。它容易被错读为:/oʊp(ə)rə/。另有一个单词Oprah的外形和opera很相似,但它的读法是:/’oʊprə/。美国著名电视脱口秀主持人奥普拉的英文就叫:Oprah Winfrey。

Scorched earth的意思,以及其在军事、金融、英文口语中的有趣用法


Scorched earth。它的中文字面意思是:烧焦的土地。但其实这个英文短语并不像它表面看起来的那么简单,它还是一种军事策略,后来又逐步渗透到金融领域、甚至进入到美国人的日常生活中,成为一种非常形象、有趣的说法。本文中,Will的美语课就给大家快速介绍scorched earth在不同语境中的各种含义,让你轻松驾驭它的用法。(提示:我们还会“扒一扒”近期美国某著名女主播怎么也和scorched earth扯上关系了)


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


供应链中的lead time和项目管理中的lead,意思相同吗?若不同,二者有何区别?


除了新冠,除了用电荒,最近令人们担忧的事情又多出一件,那就是全球供应链大混乱(是的,美国民众又开始囤toilet paper了)。但今天Will的美语课并不打算聊供应链,而是说说与之相关的一个常用英文术语:lead time。它和项目管理(project management)中的一个专有名词:lead,看起来非常相似。

现在的问题是,供应链中的lead time和项目管理中的lead,具体是什么意思?它们是一回事吗?若不是,有何区别?下面我们一起来找寻答案。(文中还会简要讨论:lead time在中文里的常见译法/翻译是否准确,以及Will的一点个人看法)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


“明天中午,明天晚上”,英文里可以怎么说?(附例句及用法提示)


对于学习英语的“老司机”们而言,如果要用英文表达“明天中午,明天晚上”,自然是超简单(no-brainer)。但是对于一些接触英文不久,或者对英文已经生疏的朋友,可能就不是太清楚:英文中该如何说明天中午,明天晚上?使用这些表达时有哪些需要注意的问题?下文中,Will的美语课给大家做个快速梳理。

明天中午,英文里可以说:tomorrow noon。这里的noon,就是中午的意思。而“在明天中午”,可以说:at noon tomorrow,或tomorrow at noon。也有人说:at tomorrow noon,但这种说法略为少见。(Wait! 刚才是在玩3个单词的排列组合吗?😂)例如:I’ll see you at noon tomorrow.(明天中午见)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

明天晚上,英文里一般会说:tomorrow night。也可以说tomorrow evening,尽管后者听起来似乎有点不太顺耳,但却是正确的英文。另外,注意evening和night是有一定区别的,evening多指日落后到睡前的时段,而night则指日落后到日出前的时段(包含evening)。例句:The party starts tomorrow night at 8:30 pm.(派对明晚8点半开始)

以上就是关于明天中午、明天晚上的英文说法的简要介绍,同时Will也讲到了一些使用注意事项,希望能解答部分读者的疑惑。

error: Content is protected!