“信用卡还款”的英语怎么说?如何翻译?

使用信用卡进行支付非常便捷,并能享受免息借款,但是也需要注意要及时还款,否则不仅会产生利息(interest)/或罚息(late fees),甚至会影响信用评分(credit score)。那么你知道“给信用卡还款”用英文如何表达吗? “信用卡还款”的英文是:pay the credit card bill。在这里,bill是账单的意思。有的时候,美国人也会更加简化地说:pay the credit card。另外,如果想表示一次性还清所有的欠款,可以说pay off the credit card,或pay off the credit card debt。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考这个例句:If you don’t pay your credit card bill on time, you’ll be charged with late fees/interests.(如果你不及时进行信用卡还款,将会被罚息)。 参考链接: https://www.thefreedictionary.com/pay+off

“请问能刷信用卡吗”,用英文怎么说?

如果你热衷在国外旅游购物,在选好商品,去柜台结账时你会面临这样的选择:是以现金结账还是刷信用卡支付呢?这时你可以询问店员:“请问能刷信用卡吗?”,英文中是如何表达这个说法的呢? 你可以这样说:Do you take credit cards?或者:Do you accept credit cards? 店员往往会这么回答:Yes, we do. Visa, MasterCard and American Express.(是的,可以刷卡。我们支持维萨、万事达、以及美国运通信用卡。) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 当然,任何事都会有例外,有的店里可能不接受信用卡,你可能也会听到店员这么回答:No. I’m sorry, we don’t. We take either cash or check.(不能。抱歉,我们只接受现金或支票)其他的一些回答还可能包括:No credit cards. Cash only. (不支持信用卡,只接收现金)We prefer cash. Credit card machine is down. (用现金更好,我们的刷卡机坏掉了)Sorry, We are having technical problems and can not accept credit cards. (抱歉,我们遇到些技术问题,目前不能接受信用卡) … Read more

“信用卡取现”的英语怎么翻译?

“信用卡取现”是指持卡者通过银行或ATM机从卡内取出现金的行为。你可以用英语把它翻译为:to withdraw money from credit cards,或to take/draw cash out of a credit card。但在美式英语中,”信用卡取现”还有一个专用说法。你知道是什么吗? 美语中,信用卡取现的常用说法是:cash advance。在这里,我们都知道cash指现金,而advance的意思则是“An amount paid before it is earned”(预取、预支的意思)。 来看一段Investopedia对cash advance的英文解释:“A service provided by many credit card issuers(发卡行) allowing cardholders(持卡人) to withdraw(提取) a certain amount of cash, either through an ATM or directly from a bank or other financial agency. Cash advances typically … Read more

0该怎么读,是Zero还是O?

很多时候,你会听到美国人把数字0读成字母O。你有没有产生这样的疑惑,到底什么时候读成zero,什么时候读成O呢?看看来自Grammar Girl的权威解释。 Sometimes people think that it’s wrong to pronounce zero as “oh,” but it’s actually OK in certain contexts. 有时,人们认为把数字0读成“oh”是不对的,但是在特定的语境下,这样的读法其实没有问题。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 For example, it’s fine—even normal—to say “oh” when you’re reading a series of numbers such as 比如:当你读出类似于下面的一连串数字时,读成“oh”不仅没错,甚至相当正常。 A zip code (90210) 一个邮编(如:90210) A room number (room 404) 一个房间号(如:404号房) A phone number (555-206-1234) 一个电话号码(如:555-206-1234)) … Read more

英语听力:年终奖(year-end bonus)该怎么花?

又快到一年中最激动人心的时刻了:领年终奖(receiving the year-end bonus)。公司老板给你发放了丰厚的红包,惊喜到手后你打算怎么花呢?听听CNBC财经记者用美语给你支招。 提示:请大家在看听力原文之前,先完成下面的英语听力练习。 听力原文: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 If you are one of the lucky folks who is getting a holiday or year-end bonus, there are some right and wrong ways to spend it. One of the first things you wanna look at is: are there any financial goals that you should be meeting, any debts … Read more

error: Content is protected!