美语口语中“冰箱”怎么说?(附英文例句)


冰箱是现代家庭必备的家用电器之一,人们用冰箱来给食物保鲜,或是用它来冰镇饮料。可是你知道在美语口语中,冰箱的说法是什么吗?

在美语中,冰箱的口语说法是“fridge”(其复数形式为:fridges),它的发音是/frɪdʒ/。fridge这个单词被归于informal类,也就是一般只在非正式场合中使用这个词。通常认为,fridge是英文单词refrigerator的缩写。refrigerator的意思同样是:冰箱。

来看几个使用fridge的英语例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Please put the milk in the fridge.(请把牛奶放进冰箱里)

A broken fridge can cost more than the price to replace it.(维修冰箱故障的费用可能会超过更换的价格)

The carrots can last weeks in the fridge.(胡萝卜能在冰箱里存放好几个星期)

注:本文最近更新于2019年11月26日。

参考链接:

http://www.merriam-webster.com/dictionary/fridge

沃伦·巴非特名言:What we learn from history is that…


What we learn from history is that people don’t learn from history.

–Warren Buffett

我们从历史中学到的教训就是:人们永远都不会从历史中吸取教训。

–沃伦·巴非特

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Will解读:在股票投资的世界中,这句话的确是一针见血。为什么投资者会亏损?因为他们很少、或几乎从不曾从过去亏损的历史中学到教训。市场中存在着太多的投机者(尤其是国内的A股市场),他们总认为自己是最聪明的那个,追求一夜暴富。投机者热衷于投机,他们最爱的股票就是近期连创新高的所谓强势股,当股票已经迭创新高并严重偏离内在价值时,他们仍然大笔买入,期待着收获下一个10倍股。然而一旦股价暴跌,他们又不舍得割肉,根本无法全身而退,最终一败涂地。当面临巨幅亏损时,投机者发誓再也不投机,再也不追高,再追高就剁手。

可是当市场反转向上,被乐观情绪主导时,大量的资金再次推高股价。曾经受伤的投机者有开始蠢蠢欲动,并变得信心满满,于是变身涨停敢死队,再追高、再被套、最后不得已割在地板上。之后… 又进入下一个轮回。

这种现象的根源是贪婪,即所谓利令智昏。聪明的投资者善于控制自己的贪婪,并懂得利用人群的贪婪、健忘心理及情绪,将之转化为对自己的优势,并成为那些能真正、长久战胜市场的极少数。

Shipping and handling是什么意思?handling具体指什么?


对于大部分销售实体商品的卖家而言,接收到客户订单后,一个必须要完成的环节就是“shipping and handling”,这个短语确切的含义是什么?它都包括哪些具体的活动?与之相关联的费用又该如何用英文来表达呢?本文为你详细解答。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


You know the drill是什么意思?


you-know-the-drill-meaning-definition-chinese-translation

You know the drill是一个非常地道的美语口语表达,You know the drill的意思是“你知道该怎么做”,套用中文里流行的一句说法“你懂的”,北京话里有一个非常贴切的说法“门儿清”。这个短语通常指:由于某人对特定情况下的做事流程非常熟悉,所以不需要多解释,就知道该如何应对、处理。You know the drill的英文解释为:to understand what usually happens in a given situation; an expression meaning “you know what to do, no questions required”.; to know what needs to be done or what usually happens in a situation.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

理解you know the drill的关键在于drill这个词,尽管drill做名词有“钻机”的意思,但这个单词还有一个常用的名词含义:“严格训练”(Disciplined, repetitious exercise as a means of teaching and perfecting a skill or procedure.),常常用在军事训练(military training)中。由于长期艰苦、重复的训练,所以受训者对于技能或程序熟稔于心,毋须多说,因此:You know the drill。

尽管我们会在自动语音留言里听到类似这样酷酷的语音消息:”This is Dylan, you know the drill.” (我是迪伦,你知道该怎么做。),但You know the drill绝不仅限在自动语音留言机中使用。

最后,来看几个关于如何使用you know the drill的英文例句:

  • She knows the drill because she has worked there for many years.(她深谙处理之道,因为她在哪儿工作多年)
  • He decided to kill K… and you know the drill.(他决定把K干掉,接下来…你懂的)
  • All of us regulars know the drill.(我们这些常客对此都门儿清)
  • You know the drill – cut the grass, bag the clippings, and leave them at the curb.(老一套–剪草、装袋、把垃圾放在路边)

蝙蝠侠(布鲁斯·韦恩)英文台词: What were you trying to prove…


Bruce Wayne/Batman: [To the Joker] What were you trying to prove? That deep down, everyone’s as ugly as you?! You’re alone!

— The Dark Knight (2008)

布鲁斯·韦恩(蝙蝠侠):[对Joker]你做这一切想要证明什么呢?想证明在内心深处,每个人都像你一样丑陋吗?!你错了!

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 黑暗骑士(2008)

注:

(1) Deep down,意思是:在心底、内心深处、本质上。deep down的英文解释为:At bottom, basically。例句:Deep down, she was still a rebel. 本质上,她仍然是一个叛逆者。

(2) What were you trying to prove? (你想要证明什么?)是一句你可以脱口而出的地道美语,试试流利地把它大声说出来,或者在下一次的英文对话中用上它,绝对会为你的美语口语加分哦。

error: Content is protected!