Alpha male是什么意思?

你会常常在美语中见到这么一个表达:Alpha male,我们都知道male意思是男性,那alpha male是怎样的一种男性呢?Alpha male的中文意思是:“大哥、老大”,也可翻译为“阿尔法男”。Alpha male通常指某个群体中具有主导(dominant)、强势地位的男性。他通常体魄强健(well built)、能力超人,表现强势(act tough)受到团体中其他成员的敬畏。并往往能在危难之际挺身而出,保护群体不受伤害。Alpha male经常被简化为“alpha”。

Alpha male过去常常用于动物学(zoology)研究中,指动物群体中的雄性头领。之后逐渐被用来指人类社会群体中的拥有最高地位的领头男性。由于Alpha male所处的主导地位,他享有诸多社交特权,比如:想用更好的食物及住所、受到群体中其他女性的爱慕并能获得更多的性。

Alpha male的说法可能源自于Alpha是希腊字母表中的首字母(α),所以alpha代表第一个,最高级别,由此引申为“居主导地位、社会等级最高的”。Alpha male的英文解释为:In social animals, an alpha is the individual in the community with the highest rank.

看几个与alpha male有关的美语口语例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Donald Trump’s fans long for an uncomplicated alpha male to lead them.

Tiger Woods may have been the ultimate alpha male and was able to stare down every golfer he faced.

Every man has an alpha male living inside of him; it’s just the nature of the beast.

Judging from the way he talks and acts, he’s definitely the alpha male in the pack.

Why do you always have to prove you’re the alpha male?

“You know, There can only be one Alpha for every pack, and that, my friend, i learned the hard way.”

相关美语口语表达:beta male, alpha female, Omega male。

苹果公司名言: Here’s to the crazy ones, the misfits, the rebels…

“Here’s to the crazy ones, the misfits, the rebels, the troublemakers, the round pegs in the square holes … the ones who see things differently — they’re not fond of rules, and they have no respect for the status quo. … You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them, but the only thing you can’t do is ignore them because they change things. … They push the human race forward, and while some may see them as the crazy ones, we see genius, because the people who are crazy enough to think that they can change the world, are the ones who do.”

–Apple Inc. (1997 Think Different campaign)

致那些疯狂者、不合群者、叛逆者、麻烦制造者、以及格格不入者… 那些以全新角度观察事物者–他们讨厌墨守陈规、他们鄙视安于现状… 你可以引用他们所说的话,你可以反对他们的观点,你可以赞誉或诋毁他们,但唯有一件事你无法做到:你不能忽略他们,因为他们对事情进行变革… 他们推动人类进步,或许有人视他们为疯子,我们看到的却是天才,因为正是那些疯狂到认为他们能改变世界的人,在改变着世界。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

–苹果公司(《非同凡想》广告词,1997年)//更多详情见文后推荐阅读

Will解读:这也许是我读到过的最激动人心的一段话了。当你怀揣改变世界的疯狂梦想,并对你选择的道路充满信心,那么请像乔布斯们一样,忽略他人质疑的目光,始终保持对世界的敏锐观察,发挥你非凡的创意,稳步前行。或早或迟,你,一定会成功!

推荐阅读:

(1) 维基百科关于Think Different的词条(若无法打开维基百科,可访问这里解决)

德鲁克(Drucker)的精彩管理名言: Management is doing things right; leadership…

“Management is doing things right; leadership is doing the right things.”

— Peter Drucker

“管理就是把事情做对;领导就是做对的事情。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 彼得·德鲁克

Will解读:

管理大师彼得·德鲁克一句话道尽了管理和领导的区别。管理是术、领导是道。术与道相辅相成,则企业必然繁荣。任何一方偏废,企业都有可能陷入泥淖。

伟大的企业,通常都有一个具有远见卓识的领袖,比如:国外如Google的拉里·佩奇&谢尔盖·布林、Apple的乔布斯&库克、Amazon的杰夫·贝索斯、Tesla的伊隆·马斯克、Facebook的马克·扎克伯克、国内如阿里巴巴的马云、腾讯的马化腾、百度的李彦宏。正是这些卓越、具备创新精神的企业领袖决定了企业的战略方向、锻造了其气质,再加上一个强有力的管理与执行团队,才缔造了科技界一个又一个的不朽传奇。

美语口语中“冰箱”怎么说?(附英文例句)

冰箱是现代家庭必备的家用电器之一,人们用冰箱来给食物保鲜,或是用它来冰镇饮料。可是你知道在美语口语中,冰箱的说法是什么吗?

在美语中,冰箱的口语说法是“fridge”(其复数形式为:fridges),它的发音是/frɪdʒ/。fridge这个单词被归于informal类,也就是一般只在非正式场合中使用这个词。通常认为,fridge是英文单词refrigerator的缩写。refrigerator的意思同样是:冰箱。

来看几个使用fridge的英语例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Please put the milk in the fridge.(请把牛奶放进冰箱里)

A broken fridge can cost more than the price to replace it.(维修冰箱故障的费用可能会超过更换的价格)

The carrots can last weeks in the fridge.(胡萝卜能在冰箱里存放好几个星期)

注:本文最近更新于2019年11月26日。

参考链接:

http://www.merriam-webster.com/dictionary/fridge

沃伦·巴非特名言:What we learn from history is that…

What we learn from history is that people don’t learn from history.

–Warren Buffett

我们从历史中学到的教训就是:人们永远都不会从历史中吸取教训。

–沃伦·巴非特

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Will解读:在股票投资的世界中,这句话的确是一针见血。为什么投资者会亏损?因为他们很少、或几乎从不曾从过去亏损的历史中学到教训。市场中存在着太多的投机者(尤其是国内的A股市场),他们总认为自己是最聪明的那个,追求一夜暴富。投机者热衷于投机,他们最爱的股票就是近期连创新高的所谓强势股,当股票已经迭创新高并严重偏离内在价值时,他们仍然大笔买入,期待着收获下一个10倍股。然而一旦股价暴跌,他们又不舍得割肉,根本无法全身而退,最终一败涂地。当面临巨幅亏损时,投机者发誓再也不投机,再也不追高,再追高就剁手。

可是当市场反转向上,被乐观情绪主导时,大量的资金再次推高股价。曾经受伤的投机者有开始蠢蠢欲动,并变得信心满满,于是变身涨停敢死队,再追高、再被套、最后不得已割在地板上。之后… 又进入下一个轮回。

这种现象的根源是贪婪,即所谓利令智昏。聪明的投资者善于控制自己的贪婪,并懂得利用人群的贪婪、健忘心理及情绪,将之转化为对自己的优势,并成为那些能真正、长久战胜市场的极少数。

error: Content is protected!