沃伦·巴非特名言: When a management with a reputation for brilliance tackles a business

When a management with a reputation for brilliance tackles a business with a reputation for bad economics, it is the reputation of the business that remains intact.

— Warren Buffett

“当以能力卓越著称的管理层接手一家以糟糕商业模式而闻名的企业时,最终得以保全名声的,往往是这家企业。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 沃伦·巴非特

沃伦·巴非特名言: Wall Street is the only place that people ride to in a Rolls Royce…

Wall Street is the only place that people ride to in a Rolls Royce to get advice from those who take the subway.

— Warren Buffett

“唯有在华尔街才会看到这样的景象:开着劳斯莱斯豪车的人们来到这里,向那些坐地铁来此上班的人寻求建议。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 沃伦·巴非特

沃伦·巴非特名言: Chains of habit are too light to be felt until…

Chains of habit are too light to be felt until they are too heavy to be broken.

— Warren Buffett

“习惯形成的桎梏最开始是如此之轻,以至于你毫无察觉。当感觉到它的存在时,你已无法挣脱束缚。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 沃伦·巴非特

沃伦·巴非特名言: We simply attempt to be fearful when others are greedy…

“We simply attempt to be fearful when others are greedy and to be greedy only when others are fearful.”

–Warren Buffett

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“当其他人都贪婪时,我们会尝试变得谨慎;只有当他人都谨慎时,我们才会贪婪。”

— 沃伦·巴非特

什么是Term Life Insurance? 中文怎么翻译?

英文中,term life insurance是保险行业的一个常见术语。你知道它具体的意思是什么吗?这里的term指的又是什么呢?

其实,term life insurance指的是:具有固定期限的人寿保险。保险期内,保险公司承诺对被保险人的人身意外进行赔付。一旦保险到期,被保险人可以选择是否续保,或终止保险。Term life insurance经常在美式口语中被简化为:term insurance。中文里,可把term life insurance翻译为:定期人寿保险,或定期寿险。这里的term,指的就是:有相应的“期限”。常见的term为30年。

Term life insurance的英文解释如下,供大家参考:“A policy with a set duration limit on the coverage period. Once the policy is expired, it is up to the policy owner to decide whether to renew the term life insurance policy or to let the coverage end. This type of insurance policy contrasts with permanent life insurance, in which duration extends until the policy owner reaches 100 years of age (i.e. death).”

定期寿险不退还保险费,通常,被保险人仅在保险期内身故(死亡)时获得赔偿。定期寿险有着自身优势,它特别适宜那些事业刚刚起步的年轻人或者收入较少的人群,可以使其在家庭责任最重大时期,以较低保费获得最大保障,是一种较优选择。定期寿险与与终身寿险(whole life insurance,或permanent life insurance)是不同的,终身寿险的保险期将一直持续,涵盖被保险人的整个生命周期。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.metlife.com/individual/insurance/life-insurance/term-life-insurance.html

https://money.cnn.com/retirement/guide/insurance_life.moneymag/index7.htm

https://www.statefarm.com/insurance/life/term-life/

https://lifehappens.org/insurance-overview/term-insurance/

https://www.trustedchoice.com/life-insurance/coverage-basics/whole-life-vs-term-life/

error: Content is protected!