不论中国还是美国,不少公司要求员工在上下班时打卡(即,将专用的工卡插入读卡器内,或置于感应式读卡器上,以记录员工的上下班时间)。那么上下班打卡的英文说法是什么呢?
在美式英语中,上班打卡的说法是:clock in。下班打卡则是:clock out。这里的clock,指的是公司的考勤计时器。除了使用clock,口语里还会用到punch这个词。源于早期的打卡器(time clock)功能是在一张专门的计时卡片(time card)上打出小洞(punch holes),以记录上下班时间。因而clock in可以换成punch in,clock out可替换为punch out。表达的意思都是一致的。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
参考英文例句:Don’t forget to clock in and out before and after you work(上下班前别忘记打卡。)