从一道英文选择题说起:Graduated college还是graduated from college?

在进入今天的主题之前,我们先来看一道托福(TOEFL)练习的选择题(来自4tests.com):

When did Mary _____ college?

(a) graduate

(b) graduate from

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(c) graduating

(d) graduating from

这是道再普通不过的选择题,整个问题充其量也就5个初中级别的词汇吧。可是… 你会选择哪个答案?别急,先看完下文,也许你会有一些意料之外的收获。


从大学毕业,如果翻译为英文,到底是graduate college还是graduated from college?这貌似一个非常简单的问题,然而它的答案并不简单。如果你google一下,会发现英语世界里有很多与之有关的问题或解释,这说明其实很多人对这个问题的答案都心存疑虑(have doubts about it)。

根据GrammarGirl上的一篇文章“Is ‘graduated college’ wrong?”,以及TheFreeDictionary对于graduate的usage note,正确的用法应该是:someone graduated from college,而不是someone graduated college。

然而,需要注意的是,someone graduated college这种看似不规范、之前不被认可的用法正在逐步变得流行。如果你在日常口语交流中听到英语母语人士说:I graduated college/high school (2 years ago),请不要大惊小怪(Don’t freak out),因为很多人认为这种说法是没有错的。要知道,很久以前,“从大学毕业”的标准、正确说法是:was graduated from college呢。例如:They were graduated from Yale in 2010(他们2010年毕业于耶鲁大学)。而这种说法现在却认为是过时的(old-fashioned),并且较少被使用。

回到我们开篇的那道选择题,正确答案应该是(b),你选对了吗?当然,如果你选(a),尽管情理上说得通,但却并非标准答案。

从was graduated from,到graduated from,到graduated,你会发现,语言似乎正遵循某种有趣的简化规律。这也从侧面说明:和我们身边许多事物一样,语言是不断变化和发展的(constantly changing and evolving),最好的办法就是保持开放心态,尝试着适应接受它的改变。唯有如此,你的语言学习才会常变常新!

初级、中级、高级的几种英文说法

在描述某种技能(比如:语言、设计、编程等)所处的水平时,我们会使用初级、中级、及高级等词汇进行描述。在英文中,这些不同的能力等级也有对应的说法。

初级:beginner level(初学者级别), elementary level(基础级别);中级可以说:intermediate level;高级则是:advanced level。此外,中级有时会细分为中低级、中高级,二者的英文分别可以是:lower-intermediate,upper-intermediate。而lower-intermediate比较接近于所谓的pre-intermediate。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

好吧,介绍了这么多,看似有些复杂,下面我们将这些词汇按照从易到难的顺序排列,以便更加直观:beginner, elementary, lower-intermediate(pre-intermediate), intermediate, upper-intermediate, advanced。

英语实用口语句子:你可能还不明白我给你的这个机会多么有价值

“你可能还不明白我给你的这个机会多么有价值”,在英语口语中可以这么来表达:“I don’t think you understand what I’m offering you here.”  What I’m offering you,在这里表示提供给某人的一个机会、契机、机遇。当你给别人提供了一样有价值的东西,而别人迟疑着不愿接受,你就可以给他来这么一句,一定会让对方动心。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Pitch-black是什么意思?

Pitch-black是个形容词(adj.),其英文释义为:Extremely dark; black as pitch; Unlit。这里的Pitch,意思是“沥青”。所以Pitch-black,表示的是“像沥青一样黑、漆黑、没有任何光线,漆黑一片”。参考这个例句:The room was pitch-black. (房间里漆黑一片)。美国有一部很有名的科幻片,名字就叫Pitch Black,由荧幕硬汉Vin Diesel主演。此外,有一个类似的表达叫jet-black,表示“墨黑”,有兴趣不妨看看这篇有关jet-black的文章。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

英语口语里的”Let’s see what’s what”是什么意思?

今天Will在听托福听力(TOEFL listening comprehension )的sample test时,注意到这样段对话:“-hmm… Actually, I’m getting a warning flag on your academic record here. -really? -yeah, let’s see what’s what.” 你知道这里的let’s see what’s what是什么意思吗?

根据Wiktionary,what’s what的英文解释是:Precisely what the situation really is or what the facts truly are.(具体的情况如何,或事实的真相是什么。)由此可见,let’s see what’s what,意思则是:我们来看看到底是怎么回事。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

了解了Let’s see what’s what的意思,我们再看看前面托福听力对话的完整翻译:“-嗯。。。实际上,我看到你的学习记录那儿有一个警告标志。-真的吗?-是的,我们来看看到底怎么回事。” Let’s see what’s what,你学会了吗?

error: Content is protected!