One thing led to another,是一个在口语对话中经常出现的短语,其字面意思是:事情一件接一件地发生,一件事导致另一件事自然发生。中文里可以对应地翻译为:顺理成章地,愈演愈烈地、事情一件接一件地、具体就不说了。其他比较接近的翻译还有:(之后发生的事)你知道的、你懂的。这个短语有些时候作为对话中的filler(填充语句)使用,实际意义不大,往往表示说话者不愿意详细重复事件的细节。参考英文例句:”You guys got into a fist fight, and one thing led to another, you ended up in jail. Is that correct?”(”你们打架了,事态愈演愈烈,导致最后你蹲监狱了。对吗?”)
参考链接:
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=one%20thing%20led%20to%20another