视频里的TRT是什么英语单词的简写(缩写)?

在一些视频信息中,我们有时会见到TRT这样的缩写字样,那么它代表什么意思呢?TRT其实是英文:Total Running Time的首字母缩写。TRT的英文解释为: the total duration of the program from first frame to last frame.(节目从第一帧到最后一帧的总长度)。中文里可以将TRT翻译为:视频总时长。这里的running,意思是:“运行,播放”。参考例句:The TRT of this video is 22 minutes and 30 seconds.(这个视频的总时长是22分30秒。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

什么是water main?

在英文中,water main的解释是:A principal pipe in a system of pipes for conveying water, especially one installed underground.(供水管道系统中的主水管,尤指地下水管。)中文里,water main可以翻译为:(地下)主水管。我们看一则纽约市交通局(或称纽约大都会运输署,MTA)发布的一则关于地下水管破裂的公告:23 St Station Water Main Break(23号街地铁站主地下水管破裂)。对此,The Huffington Post亦有报道:Water Main Break In NYC Floods Into 23rd Street Subway Station, Delays N, Q and R(纽约市主地下水管破裂致地铁23号街站被淹,N, Q及R号线延误)

(厨房drain pipe)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

需要注意的是,如果指家庭厨房、卫生间的水管,可以使用pipe这个词。若是连接厨房水池,用于下水的管道,则叫“drain pipe”。若要指这种下水管道破裂,你可以说:drain pipe broke(这里的broke是break的过去式)。参考例句:The drain pipe in my kitchen broke around 8:00 am.(我家厨房的下水管道大概在上午8点左右破裂了。)

参考链接:

http://www.thefreedictionary.com/water+main

http://www.huffingtonpost.com/2013/02/01/water-main-break-in-nyc-floods-23rd-street-delays-trains_n_2600120.html

“Just so you know”是什么意思,如何理解和翻译?

“Just so you know”,中文意思是:”顺便告诉你;对了,告诉你一声…”。其隐含的意思是:这个信息我本可以不告诉你的,但出于礼貌,我还是让你知道。知道这条信息后,你可能还需要采取相应的措施。

看个英文例句:

And just so you know, I’m hiring an attorney.(顺便告诉你,我已经请律师了。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.quora.com/What-does-it-mean-when-someone-says-just-so-you-know

http://ell.stackexchange.com/questions/87571/meaning-and-usage-of-just-so-you-know

http://forum.wordreference.com/threads/and-just-so-were-clear.2149196/

“车子被彻底撞报废了”,英文如何翻译?

当汽车遇上严重交通事故后,通常车身毁损会非常严重,且难以修复,或修复成本过高,此时我们可以说:车子被彻底撞报废了。英语口语中,有一个对应的说法叫:This car was totaled. 这里的total,用作动词,表示“报废”、“不可修复”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:Jack’s car was totaled in a hit and run. (杰克的车在一场交通肇事逃逸事故中彻底报废了。)My car was totaled in an auto accident that was not my fault. How much will the other driver’s insurance company pay me for my car?(我的车子在一场交通事故中报废了,对方全责。肇事司机的保险公司会赔我多少钱?)

“请注意…,请小心…”的英文说法是什么?

英文中,”请注意…,请小心…”的说法可以是:Please be aware,这里的aware(adj.),意思是:意识到的,察觉到的。另外,比较接近的英文说法还有:Please note (that…),Please be advised (that…)。

参考英文例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Please be aware, if persons/family members traveling together have $10,000 or more, they cannot divide the currency between each other to avoid declaring the currency.(请注意:如多人或家庭成员同行且携带总金额达到或超过1万美元,则不可将该金额在多人之间均分,以逃避海关现金申报)

All units be advised: there is a road block two kilometers away.(各单位小心:前方2公里处有路障)

error: Content is protected!