“我最早什么时候可以…(入住/退房/下单)?”, 用英语怎么说?

生活中,我们经常会遇到这样的场景,我们需要询问别人”我最早什么时候能做某事?”,比如:我最早什么时候可以入住(酒店)/退房/下单(购物)/预约?等等,那么,这种句子用地道的英语口语该怎么表达呢? 你可以这么来说:”What’s the earliest time I can…?”,省略号可以是任何要做的事情,比如:What’s the earliest time I can check in?(我最早何时能入住酒店?)What’s the earliest time I can check out? (我最早何时能够退房?)What’s the earliest time I can place an order? (我最早何时可以下单?)What’s the earliest time I can make an appointment? (我最早何时可以预约?)注意这里的earliest time,其意思为“最早的时间”、“最早的时候”。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://ell.stackexchange.com/questions/80330/is-what-the-earliest-time-sounds-good-to-you-correct

“粗粮”用英语该如何翻译?

中文里所谓的”粗粮”,通常是指玉米(corn)、燕麦(oatmeal)、小米、高粱等相对于大米/精米(rice)的谷物。在英文里,粗粮可以翻译为coarse grain(s),另也有翻译为coarse cereal(s)的。此外,注意将coarse grain和以下词汇进行区分:roughage,whole grain。Roughage,指的是粗纤维,膳食纤维,是食物中的一种成分。而whole grain,意思是”全谷物”,”全麦”。其指的是谷物的一种加工状态,比refined grain(细粮)保留了更多的营养成分。

参考链接:

http://stats.oecd.org/glossary/detail.asp?ID=369

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://baike.baidu.com/item/%E5%85%A8%E8%B0%B7%E7%89%A9?sefr=enterbtn

http://iask.sina.com.cn/b/1eSoQpIy2F.html

http://rb1984.blog.sohu.com/240566336.html

英语里的”咨询某人”用consult还是consult with?

咨询某人,或向某人寻求意见、建议,可以使用英文单词:consult。那么究竟是直接说consult someone,还是说consult with someone呢?

其实两种说法都可以。

有的观点认为:consult更多表示向某人寻求建议,是单向的。而consult with,则有彼此交换意见的含义,信息的流动是双向的。当然,也有观点认为二者并无明显区别。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:I strongly suggest that you consult (with) your lawyer before making a decision.(我强烈建议你在做决定前咨询一下律师)

总之,consult someone, consult with someone,使用都非常广泛,且基本上可以互换。Will本人更倾向于使用consult someone,你的使用偏好是什么呢?

参考链接:

http://www.thefreedictionary.com/consult

https://forum.wordreference.com/threads/consult-and-consult-with.2262139/

汽车“雨刮器”的英文是什么?

汽车前挡风玻璃上配置的雨刮器可用来在雨、雪天气时刮走雨水或雪花,让驾驶员的视线更加清晰,雨刮器是重要的驾驶辅助装置。

在英文中,雨刮器的说法是:windshield wiper,或者直接说wiper。这里的windshield,意思是汽车前挡风玻璃,而wiper,则是擦除器的意思。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

P.S. 刚刚Will在Yahoo上看到一则和雨刮器有关的新闻,大意是:如果你在夜里看到自家汽车的雨刮器上裹着一件衬衣,一定要小心了,因为这没准是犯罪分子引诱你下车并伺机图谋不轨的一种新手段哦。有兴趣看看这则让人颇感creepy的新闻:This teen’s warning has people looking out for shirts wrapped around their windshield wipers

关于curriculum和syllabus,二者的意思是什么?如何区分?

对于在美国就读的大学生而言,curriculum和syllabus是经常会出现的字眼,它们都和大学学业息息相关,但这两个单词的含义有时又会令人混淆。那么curriculum,syllabus,具体都代表什么意思?如何对它们进行区分呢?下面,Will的美语课将结合实例给大家介绍。

Curriculum,其英文解释为:the aggregate of

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!