“胆小鬼”在英文中有几种说法?

胆小鬼,常被用来嘲弄别人没胆量、缺乏勇气,这是个具有贬损意味的词。在英文中,胆小鬼有几种不同的说法,我们快速来看看。

“胆小鬼”在英文里的说法有:coward,这是个非常“正统”的词,也可以翻译为“懦夫”。另外,比较口语化的说法还有:chicken。而更为offensive(令人不快的)一个的说法则是:pussy(类似于中文里说的“怂逼”),注意要慎用。

参考几个例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“I never took you for a coward,” Wynn taunted.(”我从没把你视为胆小鬼。”Wynn嘲弄道。 )

“What are you, chicken?”(怎么了,难道你是胆小鬼吗?)

Man up and stop being such a pussy!(像个男人的样子,别老是这么怂)

“18线男模”,英文如何翻译?

今天的中文娱乐圈注定不平静。各路媒体铺天盖地而来的,是关于国内某著名女星出轨18线男模的头条。这则重磅新闻惹来了无数热议。

在中文里,18线男模是相对于1线、2线、3线男模而言的,1线明星最当红,名气最大。如果都排到18线了,意思自然是”不入流、籍籍无名的男模特”,那英文中该如何表达“18线男模”呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

你可以说:little-known male model。这里的little-known,表示“不为人知的”。参考例句:People were shocked when they heard that the famous actress cheated with a little-known male model.(当听说这位著名女演员出轨18线男模的消息时,人们都惊呆了。)

Flop在美语中的意思、用法、及例句

Flop的本意有“重重倒下”(To fall or lie down heavily and noisily)的意思,比如:He flopped onto the bed。在口语中,还有一个常见意思是:惨败(To fail utterly)、极度不成功的事物、败笔。其意思类似于美语口语里的bomb。Flop既可以用作动词,亦可做名词。例如:The show flopped,或The show turns out to be a flop。美国媒体相当钟爱flop这个词汇,最近Yahoo上一则关于Google Glass的新闻报道就使用了flop:One of Google’s most embarrassing flops is turning into a real business – Google Glass is getting deployed in big sectors, like manufacturing and health care.(谷歌最大败笔现盈利曙光 — 谷歌眼镜在制造、医疗保健等重要行业获得应用)

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://www.thefreedictionary.com/FLOP

“我随身应该带多少现金(钱)?”,英语口语该怎么说?

出门旅行前,你需要问的一个重要问题会是:”我随身应该带多少现金(钱)?”,英文口语中应该如何表达或翻译这个句子呢?

你可以说:How much cash/money should I bring with me? 这里的bring with me,类似于随身携带的意思。当然,你也可以说:How much cash/money should I take with me? 这里的bring, take,功能上基本相似,并不特别强调带来、或带去的差别,只是表示”携带”。

除了上面的bring,take,你还可以使用另一个动词:carry。如:How much cash do I need to carry?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们再看几个英文例句:

I’m going to Canada from USA for spring break. How much cash should I bring with me to exchange currency? (我打算从美国去加拿大休春假。我应该带多少钱以便兑换外币?)

How much money should I bring with me into the casino?(去赌场玩带多少钱合适?)

美国的401k是什么意思?

401K对很多美国公民而言都是头等大事,你可能也曾在不同的场合见过401k这个字眼,可究竟什么是401k呢?

401K,或写作401(k),也叫401k plan,是由美国公司(企业,或雇主)资助的”养老储蓄计划”,也可翻译为”养老金计划”,性质有些类似于我们中国的养老保险

按照401k的要求,一家公司的员工可以每月留存部分工资,作为储蓄,以备未来退休养老使用。这部分留存的资金可以享受税收的递延(tax-deferred)。一些公司(雇主)还会根据员工的储蓄金额,额外提供一定数量的匹配金额(matching funds)存入员工的储蓄账户。

401K这个名字源于美国税务局(IRS)描述该项计划条款的名称,section 401, paragraph (k),即:401部分,K段(落)。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://www.investorwords.com/11/401k_plan.html

http://www.dictionary.com/browse/401k

https://www.irs.gov/retirement-plans/401k-plans

https://www.irs.gov/retirement-plans/401k-resource-guide

http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/IRA

http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Distribution

http://money.howstuffworks.com/personal-finance/retirement-planning/401k.htm

www.401k.com

https://www.research401k.com/401k-plan.html

error: Content is protected!