什么是tax return?

在美国,tax return是每个成年人都无法回避的一个字眼。Benjamin Franklin有句名言:…but in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.(这个世界上,没有什么事情是确定的,除了死亡和税收)。我们知道tax是税收,那什么是tax return呢? 在英文里,tax return的解释为:a declaration of personal income made annually to the tax authorities and used as a basis for assessing an individual’s liability for taxation。简单说,tax return就是中文里所说的:报税单、或个税申报单(表)。纳税人(tax payer)需要在报税单上如实填写自己的应税收入、税收减免、豁免等,并计算出应税金额(tax liability)。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考英文例句:Donald Trump’s 2005 tax return was revealed on Rachel … Read more

Play的几种用法:玩火、玩电脑、玩游戏、玩弄、自嗨,你都会吗?

Play这个单词作为动词相当灵活,当与不同的介词、名词进行组合时,可以表达丰富的含义。我们分别来看看play的几种在日常会话出现的用法: 玩火(play with fire),参考例句:If you play with fire, you get burned(玩火自焚)注意这里的play必须和介词with进行搭配。前两天,美国总统Donald Trump又在Twitter上炮轰他国,其tweet就用到了play with fire这个短语。 玩电脑,可以说play with a computer(在电脑上进行操作,或拿着电脑当玩具来玩,类似于play with toys),或者play on a computer(这里的play on,常用来表示在电脑这个平台上(而非其他平台如xbox等)玩游戏的意思)参考例句:The little kid is playing with a computer.(这小孩正玩着电脑呢。) 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 玩游戏,其英文是:play a game。比如:They have been playing this video game for 3 hours straight. They’re totally hooked (on it). 注意如果说play games,则可以表达“耍花招”的意思,比如:I’ll be watching you. … Read more

Sore winner是什么意思?

Sore winner的英文释义为:someone who goes around and brags about how they won,或者someone who gloats over a victory。翻译为中文,sore winner的意思则是:因赢得竞争而洋洋自得、大吹大擂者。 当美国总统当选人Donald Trump在Twitter上发文说:Bill Clinton stated that I called him after the election. Wrong, he called me (with a very nice congratulations). He “doesn’t know much” … (比尔.克林顿称大选后我给他打了电话。错,是他给我打的电话(还用溢美之词祝贺了我。他“所知不多”)…),这条推文的本意在于讽刺克林顿的一些言论。 然而,在这条推文下,有看不过去的吃瓜群众就抨击Trump,评论说他是一个sore winner in chief(最佳sore winner)。更有人直指:Right, @realDonaldTrump, because this petty bullshit is what’s … Read more

Draft pick是什么意思? 中文怎么翻译?

今天在Yahoo!看到这样的一则新闻标题:Mark Cuban, who repeatedly dissed (查看diss的意思) Trump as unfit, now says he’s ‘our number one draft pick‘,这篇文章讲的是美国亿万富豪Mark Cuban(查看Mark Cuban名言)对美国总统当选人(President-elect)Donald Trump看法的改变。你知道个新闻标题中的draft pick是什么意思吗? 所谓draft,是“征集”、“招募”的意思,不仅可用于指征兵,也指体育运动中的招募新球员。美国NBA就有所谓的”NBA Draft“一说,是指NBA的职业球队每年从大学等地招收优秀、有潜力的新球员,中文里被称为“NBA选秀”。而pick,则是“挑选”的意思。因此,draft pick,合在一起表达的意思是:优秀人选。 再回头看上面的新闻标题,则可以翻译为:曾一度对特朗普嗤之以鼻的马克.库班,如今却改口: “他是我们的最佳人选”。要知道,在美国大选期间,马克.库班可是特朗普反对阵营的中坚力量,如今却见风使舵,足以证明世间没有永远的朋友和敌人,唯有”利益”永恒不变。商业巨子马克.库班也不能免俗。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考链接: NBA Draft官网 https://en.oxforddictionaries.com/definition/draft_pick http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Draft%20Pick

Chief of staff是什么意思?如何翻译比较准确?其职能是什么?

在美国白宫,有一项重要的职务(官职)叫做Chief of staff(全称White House Chief of Staff),其职能相当于美国总统的私人助手,或私人秘书,主要负责管理的事务包括:监督白宫所有职员,管理总统的日程表,决定谁能与总统进行会晤。由于Chief of Staff的职能特点,人们也常常称其为:The Gatekeeper(白宫看门人)。 严格来说,美国法律并不要求总统配备Chief of staff这一岗位及人员,但现实中,自1979年以来,历届总统都会为自己挑选一名Chief of staff,以协助自己处理庞杂的日常事务。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 White House Chief of Staff的中文可以翻译为:(白宫)人事总管、幕僚长、总统助理、白宫办公厅主任等。近期,2016年美国总统当选人特朗普(Donald Trump)就指定了共和党全国委员会主席Reince Priebus作为其就职后的Chief of  Staff。 参考链接: http://www.dummies.com/education/politics-government/what-is-the-role-of-the-white-house-chief-of-staff/

error: Content is protected!