信用卡的“违约金”,英文中可以怎样翻译?

信用卡给我们的日常消费带来了许多便利,不过,天下没有白吃的午餐,你在享受便利的同时,也需要小心由此带来的一些风险,比如:信用卡的“违约金”。如果你没有按期还款,银行会向你收取“违约金”,那么英文中,违约金的说法又是什么呢? 通常,英文中把信用卡违约金称为:late payment fee。这里的late payment,指的是:未能及时还款的,晚还款的,逾期还款的。而fee,则指费用。有时,late payment fee,也被简称为:late fee。 参考英语例句: 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 If you don’t pay your credit card bills on time, you’ll be charged a late fee.(倘若你不能按时进行信用卡还款,则会被收取违约金) 参考链接: http://www.haocredits.com/credit-card-late-fee-rules-in-china-a-detailed-explanation-and-useful-advice/

Redeem具有“兑换”的意思吗?

大部分的线上词典都会把redeem解释为:偿还、赎回、救赎、兑现(承诺等)。其实,redeem还有一个相当常用的意思,它可以用来表示:兑换。 Redeem所具有的这种“兑换”的含义,常用在如下场合:银行信用卡的积分(points)兑换,航空公司的奖励里程(miles)兑换,礼品卡(gift card)的礼品兑换,促销码(promo code)的兑换。其具体的用法是,redeem后面跟具体的兑现对象,如:redeem points,redeem a gift card等。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考一个英文例句: You can redeem credit card points for gift cards, merchandise or even cash back(你可以将信用卡积分兑换为:礼品卡、商品、甚至是现金返还)。

“调整信用卡额度”, 英文怎么说?

众所周知,信用卡的额度是动态可调的。出于各种需要,你可以向银行申请调高额度,也可要求调低额度。那我们该如何用英文表达“调整信用卡额度”(或“调额”)呢? 你可以说:change credit limit,或者adjust credit limit,change credit card limit,adjust limit on credit card。注意这里的调整,可使用动词:change(更改)、adjust(调整)。而credit limit,这里指的是额度,即:你的信用卡所允许使用的最大金额。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考例句: If you need to change your credit card limit, you should contact your bank’s customer service.(若你需要调整信用卡额度,你应当联系银行客服) Some banks allow you to request a credit limit change through their mobile apps.(部分银行允许你通过手机应用申请调额)

信用卡的”刷卡返现”,英文如何表达?

与国内银行一样,美国许多银行为了鼓励持卡人多刷卡消费,提供所谓的“刷卡返现”奖励。那么这个“刷卡返现”,用英语如何表达呢? 你可以说:cash reward (on every purchase),或者cash back (on purchases) 。而支持刷卡返现的信用卡,则被称为“cash back credit card(s)”。 以Bank of America(美国银行)为例,该家银行就提供多种cash back信用卡,比如:Bank of America® Cash Rewards,以及Bank of America® Premium Rewards®等等。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 这种返现信用卡能在持卡人日常购物、加油站消费时提供一定百分比(如1%~3%)的现金返还,对消费者而言,还是相当划算的。 参考英文例句: I just applied for a cash back credit card from Citibank. I figure it’ll save me some money when I buy something expensive in the future.(我刚申请了花旗银行的返现信用卡。我想以后购买贵重物品时,这卡应该能给我省点钱) 参考链接: … Read more

“尾号为…”,用英文该如何表达?

生活中,我们常常会遇到只说一串数字尾号的情况,比如:手机尾号为5678的用户,信用卡尾号为2345的持卡人,其目的是保护用户的隐私。那么英文中如何翻译“尾号为…”呢? 你可以用”ending in”这个词组。End,意思为:结尾。而in则指:以…数字。 版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。 参考英文例句: The radio host announced that a caller whose cell number ending in 6689 had won a free movie ticket.(电台主持人宣布一位手机尾号为6689的致电听众赢得了一张免费电影票) Your credit card ending in 3325 will expire soon. (您尾号为3325的信用卡即将到期)

error: Content is protected!