“在市场上”用英语怎么翻译?是in the market还是on the market?

“在市场上”的英文翻译,从国外的使用实践上看,有人用“on the market”,也有的用”in the market”。Will个人倾向于使用on the market。Thefreedictionary.com对on the market的英文解释为:openly available for sale(公开待售)。参考几个使用了”on the market”的英语例句:They sell some of the best eyeliners on the market.(他们销售的眼线膏是市场上最好的。)This is probably the best smart phone you can ever find on the market.(这也许是你在市场上能找到的最好的智能手机了。)They reviewed some of the top fridge brands on the market.(他们点评了市场上的一些顶级品牌的冰箱。)

有时,你也会看到使用“in the market”的说法,比如前几天,我在邮箱中收到一封营销邮件,标题是这样的:How to find the BEST stocks in any market(如何在任何市场中找寻到最佳股票). 这里之所以使用了in any market,也许是其强调是“在市场中寻找”,而非“在市场上出售”。需要注意的是,如果说:someone is in the market for something,则指某人正在积极求购某物。比如:He’s in the market for a new house,意思是:他正在积极求购一套新房产。根据习惯,这里需要使用in the market,而不用on the market。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

总之,on the market和in the market的用法还是有一定区别的,大家应该结合自己想要表达的意思选择最合适的介词。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2023年6月14日 10:43:39 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!