当你请别人做某件事,但是又不希望给人家带来过多的时间压力时,你会说:慢慢来,不着急。或者:不用急;这事儿不急。那么,美语口语中如何表达这一说法呢?Will的美语课给大家带来了快速介绍。(注:本文于2024年更新,补充了新的英文例句)
你可以说:”No rush. Take your time”。这里的rush,表示急着做某事、赶着做某事、匆忙。相当于:To move swiftly; hurry。No rush可以理解为由There is no rush(没什么可着急的)简化而来。表达类似意思的句子还有:You don’t need to rush (things); Take your time; (There’s) no need to rush。
参考几个英文例句:
(1)No rush在对话中的使用:
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
A: “Mom, I can’t finish mowing the lawn before lunch.”(妈妈,午饭前我没法把草坪给修剪完)
B: “That’s Okay sweetie, there’s no rush. You can do it tomorrow.”(没事,宝贝儿,不着急。你明天做完也行)
(2)用no need to rush来安慰对方:
There is no need to rush. We have plenty of time.(不用那么赶,我们有大把时间)
We have plenty of time before the project deadline, so no need to rush.(项目截止日期前我们还有充分的时间,所以不必着急)
参考链接: