“大规模削减供应(或产量)”,英文中可以怎么说?


出于各种原因,一些商品或原材料的生产商会有意地大规模削减供应或产量,以提振(boost)商品或原材料的价格。英文里,可以怎么表达“大规模削减供应”或产量呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

大规模削减供应,英文里可以说:massive supply cut。而大规模削减产量,则可以说:massive production cut。这里的supply,production,分别表示:供应和产量。前面的这两个短语是名词性质的,若要以动词短语形式表达,可以考虑换个说法:make a massive supply/production cut。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年4月10日 8:21:53 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!