地道美语句子: If it sounds too good to be true…

今天Will的美语课分享的一个地道美语句子是:“If it sounds too good to be true, it probably is”。

它的中文意思是:如果一件事情听起来好得难以置信,那么它也许真的不可信。这句话非常实用,经常出现在美国人的日常对话中。该句往往被用来警告人们:对于貌似有诱惑力但实则可能藏有陷阱的事物、交易(比如:Ponzi Scheme–庞氏骗局),一定要谨慎对待。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

据说,这句话最早因作为美国BBB(Better Business Bureau)的一句宣传语(catchphrase)得以流行。参考barrypopik.com的这段介绍:

“If it sounds too good to be true, it usually is” was a catchphrase used by the Better Business Bureau to alert the public to shady business practices. The phrase was used since at least 1954; in 1962, the BBB produced a short film titled Too Good To Be True.

“If it sounds too good to be true, it probably is”,这是一句固定的套话,当然,这并不妨碍它也有一些其他的版本,比如:前半句可以说成”If it seems/looks too good to be true”,后半句也可以是:it is,或it usually is。不过我自己最喜欢的版本还是本文开头的这一句:“If it sounds too good to be true, it probably is”。


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年1月26日 3:34:09 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!