今天Will偶然看到一则Google AdSense的Banner(横幅)广告,里面有这么一个有趣的句子:There could be a king’s ransom up for grabs… 你知道这里的king’s ransom是什么意思吗?难道是其字面意思所表达的”国王的赎金”?好吧,TheFreeDictionary对这个英语表达进行了简明的释义,并介绍了它的由来:Fig. a great deal of money. (To pay an amount as large as one might have to pay to get back a king held for ransom. *Typically: cost ~; pay ~; spend~.) 这段话的意思是说:该短语是个形象化的说法,指大笔钱财。就好比如果要赎回一位被人掳走的国王,你必定得支付天价赎金。典型的搭配动词包括:cost, pay, spend。参考英文例句:She was paid a king’s ransom for a five-minute appearance in the film. (她在电影里5分钟的出镜,获得了巨额片酬。)最后,按照TFD的说法,king’s ransom这个短语主要出现在英式英语中哦。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。