“在家隔离、自我隔离”的英文说法分别是什么?


当人们被怀疑感染了某种较严重的传染性疾病时(比如:新冠肺炎),为了防止这种疾病发生人传人风险,使身边的人造成感染,医生会要求患者“在家隔离”,或“自我隔离”。隔离期间,通常是要独处一屋,饮食、睡眠等都是单独进行的,隔离时间可能会是2周到4周不等。英文中,在家隔离、自我隔离的对应说法是什么呢?

在家隔离,其英文说法是:home isolation。这里的home,指:家庭。Isolation,则指:隔离。如果要表示某人在家隔离,可以说:someone is in home isolation,或者someone undergoes home isolation

而自我隔离,英文里可以说:self-isolation,其动词形式为:self-isolate。此外,英文中的self-quarantine,也可表示自我隔离。这里的quarantine,中文意思是:检疫、隔离。注意,self-quarantine有两种词性,它即可用作动词,也可做名词。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

例如:One of Jake’s coworkers went into self-quarantine after coronavirus exposure.(在接触过冠状病毒后,Jake的一位同事进行了自我隔离)

参考链接:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/self-quarantine


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2020年3月17日 12:20:43 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!