“强吻”,英文该怎么翻译?

强吻,指的是未经允许而强行吻了别人,通常强吻是带有offensive(冒犯)意味的。那在英文中,有没有和强吻对应的说法呢?

如果你百度一下强吻的英文,排名靠前的结果是这样的:a strong kiss,mandatory kiss,不过这些答案并不准确。倒是在豆瓣小组的一篇讨论中有答案提到:force kiss,这个说法就比较接近(close)了,不过还差一点点。

好吧,不卖关子了,强吻的英语说法是:(to) force a kiss on someone(指强吻别人,表示动作)。如果要表示强吻的名词,则可以说:a forced kiss。这里的force,表示以“强行(做)”,类似的用法还有:forced entry(强行闯入),forced labor(强制劳动),forced sex(强行发生两性关系)等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:

This guy was seen forcing a kiss on a young woman in a bar.(有人看到这家伙在酒吧强吻一年轻女子)

The man abruptly pressed against the girl and forced a kiss on her.(该名男子突然压到女生身上并强吻了她)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2019年6月08日 4:32:03 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!