“Encounter”可以表示“偶遇”吗?


Encounter,这个英文单词可以用来表示:意外的遇到,没有事先计划的相遇,即:偶遇。参考下面的英文注解:“a meeting, especially one that happens by chance”(Cambridge词典);“a chance meeting”(Merriam-Webster)。

在中文里,除了可以将encounter翻译为“偶遇”,你还可以将其译为:“不期而遇”、“巧遇”、或是“邂逅”。在表示偶遇时,encounter可以用作名词,亦可作动词。Encounter所表示的偶遇,既可以是人和人之间的相遇,也可以表示不经意接触到的新文化(a different culture)、或是新观点(a new idea)等更加抽象的概念。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

国外的一些艺术展等,有时就会用到encounter作为其展览名的一部分,比如:The Encounter: Drawings from Leonardo to Rembrandt(邂逅:莱昂纳多及伦勃朗画作展)。

参考链接:

https://www.npg.org.uk/whatson/encounter/exhibition/


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2019年3月04日 2:14:27 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!