It’s in your blood, 这个英文短句的意思是什么?如何使用?

It’s in your blood,是一个有意思的英文表达,理解它的用法,可以让你的英文更加生动。

WiseGeek对”in your blood”的英文解释为: Something that is in your blood is a trait or characteristic that you have because someone else in your family has it.(如果说某件事情在你的血液里,则表示:你之所以具备某种特质或性格,是因为你家族中的某个人也拥有它)

也就是说,it’s in your blood有些类似于:遗传、继承、传承、注定的意思。中文里,你可以考虑将其翻译为:与生俱来,…流淌在你的血液里,深入骨髓。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:

“Your father is gone but you can pick up where he left off… It’s in your blood.” “I’m sorry I’m not that kind of Croft.” — Tomb Raider 2018(”你父亲已走了,但你可以完成他未竟的事业,你天生有这才能。” “抱歉,可我不是父亲那种类型的人。”– 古墓丽影2018)

参考链接: 

www.wisegeek.com/what-does-it-mean-if-something-is-in-your-blood.htm

Heads-up是什么意思,如何使用?

近日有读者问到英文短语heads-up(heads up)的意思及用法,由于这个短语相当实用(无论是在生活中还是工作中),因此在这里和大家做个简单分享。在文后,Will的美语课还给大家提供了多个实用例句,帮助你更好地运用这个短语。

Heads-up,是一个常见的美语口语表达,它有两种常见用法。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Make a living off, 意思及用法

在美语中,Make a living off,其意思是:依靠…谋生,以…维持生计。这里的make a living,指生存、谋生。而off,则指从…中,或凭借。

我们来看看这个英文短语的一些使用场景,比如:make a living off Youtube,靠Youtube谋生。make a living off eBay,靠eBay开网店谋生。make a living off airbnb,靠airbnb谋生。另外,与make a living off类似的一个说法是:make a living doing …,如:make a living writing ebooks(靠写作ebooks为生)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:He and his family make a living off a half-acre farm in Indiana.(他和家人在印第安纳依靠半亩农地维持生计。)

“Come back to bite”, 如何理解?(附中文译法及英文例句)

Come back to bite someone,是美语(尤其是口语)里的一个常见短语,其英文释义为:For a past situation, decision, etc. to cause problems for one in the present or future,即:常指过去的一种状况、决定等等给当下或未来造成问题(或负面的影响)。那么在中文里,如何能较为贴切地翻译这个短语?我们又该怎样使用它呢?下文中,Will的美语课为大家带来了答案。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“以…结尾”,英文怎么说?

在英文里,end in…,可以用来表示”以…结尾”,常用于指单词末尾的字母,或是一串数字的最后(几个)位数。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:When a verb ends in “e”, drop the “e” and add “-ing”. (当一个动词以e结尾,则去掉e,加ing)又如:Here are a few words ending in -able or -ible. (以下是一些以able,或ible结尾的单词)

error: Content is protected!