什么是rebate? 和discount有何不同?

随着英美等国家进入节日季,许多国外商家为了做促销(sales promotion),都会在营销宣传中使用一个英文词汇:rebate(发音/’ri:beit/)。不少国内的在线词典把rebate解释为“回扣、折扣”,但是,Will认为似乎不够准确。

其实,当作为名词(noun)时,rebate在英文中多用于表示:(已付款金额的部分)返还,它属于商家常用的一种促销手段,其英文意思相当于:partial refund。比如:买家向商家支付了购物款100美元,付款成功后,过一段时间,顾客向商家提供购买凭据,商家按事先约定向顾客返还30美元,这里的30美元就是rebate。中文里,可以把rebate翻译为:(部分)返还、购物返现。

为什么说”回扣”这个解释不够准确呢?因为在中文里,回扣多用来表示:商家给第三方的销售佣金。类似于“抽佣”,或“提成”,你不妨想想“吃回扣”这个词的意思。而折扣,英文里对应的是“discount”。Discount于rebate的区别在于,discount是付款时减免掉买家的付款金额,买家无需支付该金额,而rebate则是先付款,后返还。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.dictionary.com/browse/rebate

https://zhidao.baidu.com/question/34955984.html

美国的简称是US还是U.S.(带句点)?

美国的英文全称是:The United States,在书面或是口语中,为了方便描述,常将该全称进行简写,变成US。那么问题来了:如果采用简写形式,US的每个字母后面是否需要加句号(句点,period)呢?

其实,关于US缩写是否需要加句点(U.S.),以及在何时加,在美国,人们也都是观点各异,并没有形成统一的看法(见参考链接(1), (2))。总体而言,无论你写成US,还是U.S.,都是正确并能被读者接受的。不过,根据Will的观察,U.S.这种写法更加普遍一些。另外,我们应当保持写法的一致性,不要在文章的某个地方使用US,在另一处又使用U.S.。

此外,在极为正式的行文中,通常倾向于写出全称:The United States。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:

The U.S. economy looks pretty healthy right now.(美国经济目前看起来相当健康)

She was born and raised in the US.(她是在美国出生长大的)。

参考链接:

(1) http://www.learnersdictionary.com/qa/how-should-you-write-it-united-states-u-s-or-us

(2) https://www.thoughtco.com/abbreviation-for-united-states-1691023

什么场合可以用”This is…”来自我介绍?

在用英语向别人进行自我介绍时,我们除了说”I’m…”,”My name is…”,也可能会听到”This is…(名字)”这样的表达。可是,不少朋友感到迷惑,This is这个句式,可以在任何场合使用吗?万一使用不当,造成小尴尬怎么办呢?别担心,通过这篇短文,Will和你分享:究竟哪些场合适合用This is句型,什么时候应该避免使用它。下面一起来看具体的解释、使用场景,以及多个实用例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Yes, sure, OK后面该用什么标点符号?

前两天,有位9岁的小读者向Will问到这样一个问题:“Sure no problem!”这个句子中,sure后面是否需要使用标点符号,如果需要,用哪个符号?这似乎是个不能再简单的问题,可是对于一些初学英文的朋友,这个问题有时还真会让人感觉confusing(迷惑),所以Will还是打算给大家做个解答。

这个问题的答案是:sure后面需要使用标点符号,一般是在Sure后面使用逗号(comma)。比如:Would you mind opening the window for me?(你介意帮我开下窗吗?) Sure, no problem.(好的,没问题。)你可能会问,为什么使用逗号呢?因为,sure在这里的词性是感叹词(interjection),它的意思和作用相当于说:Yes,或Of course。类似的,Yes,OK,这些词的后面如果还要接一个句子,都需要在Yes,OK的后面跟一个逗号。我们看几个更多的例子:Sure, go ahead.(当然,请便)Yes, that’s right.(是的,没错)OK, I’ll do it.(好的,我答应干这事儿。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://en.wiktionary.org/wiki/sure

Difference的复数形式是什么?

Difference的意思是:差别,差异。它的复数形式是在单词末尾加上s,变成:differences。需要注意的是,由于difference这个词有点特殊,它既是可数名词(countable noun),又是不可数名词(uncountable noun),因此具体何时使用”-s”的复数形式,取决于语境。

举例来说:There are many differences between the two.(二者之间存在许多差异),Their differences are so obvious.(他们的区别太显而易见了),这两个句子都直接使用difference的复数形式(加”s”)。再看一个例句:It made a lot of difference to me personally(此事对我个人的影响是巨大的)尽管使用了a lot of修饰,difference却不用变为复数形式,因为这里的difference并不强调单个的数量,而是整体的影响。此处的difference,你可以理解为是不可数名词。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

总体而言,Will认为,difference作为可数名词的情况居多,所以大多数情况下,在需要表达复数的概念时,difference后面直接加”s”不会错。

参考链接:

https://en.wiktionary.org/wiki/difference

error: Content is protected!