“降息”的英文怎么说?

在之前的文章中,Will和大家分享过“加息”的英文说法。那么降息用英文又该怎么说呢?

降息,指的是一国央行降低该国存款利率的行为。英文中常用的说法是:cut interest rates,或简称为:cut rates。这里的cut,意思是削减、降低。而interest rates,则是:利率。注意,降息说法中,通常rates用复数形式。Cut rates是个动词短语,若需要表达名词的“降息”,可以说:rate cut(此处的rate多用单数形式)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:

Reserve Bank of Australia has cut interest rates to one percent.(澳大利亚央行已降息至1%)

Some investors think a July rate cut from the Fed is a slam dunk.(部分投资者认为7月份美联储降息易如反掌)

“页游”(网页游戏)用英文怎么说?

页游(也叫网页游戏),是指基于网页浏览器(web browser,如:Google Chrome)的多人(multiplayer)联网互动游戏,其最大特点是玩家无需下载客户端,且对电脑配置要求不高。那么在英文里,页游的说法是什么呢?

英文中,页游有几种不同的说法,包括:browser game,browser-based game,web game等。不过,一般用得最多的还是:browser game。

随着技术的进步,现在许多页游不仅运行起来非常流畅,画面精美,特效也极为酷炫,所以一些知名的大IP也会推出页游版本的游戏,如:权力的游戏:凛冬将至(Game of Thrones: Winter is coming)等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:I’ve been playing this strategy browser game for almost two hours. It’s so addictive.(我已经连续玩这款策略页游2个小时了。真是让人欲罢不能啊)

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Browser_game

https://www.computerhope.com/jargon/b/browserbased-game.htm

https://got.gtarcade.com/en/news/594.html

“All is well”这种说法对吗?

最近Will在追一部热播的国产剧《都挺好》(BTW,片子不错,非常贴近现实),注意到该剧的片名英文被翻译为:All is well。这个英文说法似乎平时比较少见,那么,把“都挺好”翻译为“all is well”,从语法上来看正确吗?

尽管all is well听起来有些怪怪的,但实际上,这种说法是没有问题的。All is well,这里的all,可以理解为“everything”,强调一个整体;而well,作为形容词时,常常用来表示人的健康或状态良好。而all is well,在美语中,是一个较为固定的说法,可以表示:一切正常,状态不错。所以,把中文里的“都挺好”翻译为:all is well,还是挺贴切的。

不过,all are well这种说法也不错,若你的all指代的是多个个体,那么使用系动词are也是合适的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.grammarphobia.com/blog/2010/10/well-good.html

https://www.answers.com/Q/Which_is_correct_grammar_-_all_is_well_or_all_are_well

怎样用英文表达”私有化”?(附实用例句)

私有化,是指将一家上市公司(public company)从广大公众持有的状态变为私人持有(private company),并实现退市(delisting)。最近,美国著名电动汽车生产商Tesla(特斯拉)有意进行私有化,引发媒体热议,也将该公司CEO Elon Musk再度推至风口浪尖。那么在英文中,”私有化”可以怎样表示呢?本文给大家介绍多个说法,并提供实用英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


英文中有哪些词汇可以表达“过誉”?(介绍2种地道说法)

刚才手机里弹出了一条知乎的推送消息,大概意思是有人提问:某某明星的颜值是否”过誉”了?好吧,其实Will并不关心这个问题和其答案,吸引我注意力(what caught my eye)的是“过誉”这个词,你知道它用英文如何表达吗?本文中,Will的美语课将给大家分享两个不同的,但都非常地道的英文说法,并附上有关例句,一起来学习吧。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!