地道美语句子: If it sounds too good to be true…

今天Will的美语课分享的一个地道美语句子是:“If it sounds too good to be true, it probably is”。

它的中文意思是:如果一件事情听起来好得难以置信,那么它也许真的不可信。这句话非常实用,经常出现在美国人的日常对话中。该句往往被用来警告人们:对于貌似有诱惑力但实则可能藏有陷阱的事物、交易(比如:Ponzi Scheme–庞氏骗局),一定要谨慎对待。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

据说,这句话最早因作为美国BBB(Better Business Bureau)的一句宣传语(catchphrase)得以流行。参考barrypopik.com的这段介绍:

“If it sounds too good to be true, it usually is” was a catchphrase used by the Better Business Bureau to alert the public to shady business practices. The phrase was used since at least 1954; in 1962, the BBB produced a short film titled Too Good To Be True.

“If it sounds too good to be true, it probably is”,这是一句固定的套话,当然,这并不妨碍它也有一些其他的版本,比如:前半句可以说成”If it seems/looks too good to be true”,后半句也可以是:it is,或it usually is。不过我自己最喜欢的版本还是本文开头的这一句:“If it sounds too good to be true, it probably is”。

“这个地方有些不对劲”用英语怎么说?

当你在生活中发现某件事情比较异常,却又一时无法解释,你可能会说:“这里有些不对劲”,或“这地方不太对劲”。这句话用英文该如何表达呢?

你可以说:Something is not right in here,或Something doesn’t feel right here。除了用not right(不太对),你也可以说:weird,古怪的。比如:Something weird is going on here。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考美国经典悬疑恐怖电影《寂静岭》(Silent Hill, 2006)中的一句台词:I don’t think you understand… there’s something weird going on here. My daughter, Sharon, she’s in danger.(“你不明白,这个地方有些不对劲。我女儿雪伦,她有危险。”)

(点击播放按钮收听影片音频)

注:文章配图为《寂静岭》剧照。

“你为什么睡觉时还穿着鞋?”用英语怎么说?

Why do you have your shoes on in bed?

中文翻译:你为什么睡觉时还穿着鞋?(你怎么睡觉不脱鞋?)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

语言点解释:have something on,是穿着…的意思。in bed,是“在床上”的意思。注意这里的介词是“in”,不要按中文说法误说成了“on” bed哦。

error: Content is protected!