上周五,Will在和一位读者交流时,给她留了一道口语翻译题:”不好意思,你可不可以教我怎样(给汽车)加油?”这位读者后来给我的翻译是:”Excuse me, can you teach me how to refuel?” Will想说的是,这个翻译说得过去,refuel,有加油,重新补给的意思。不过在美式英语口语中,(给车)”加油”通常较少这么说,而是使用一些更常见、也更加地道的表达,下面Will为你具体介绍。
本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
暂不开通会员?您也可以20元购买本文。