“美国债务违约”用英文怎么说?它会给美国经济带来哪些负面冲击?


(本文字数约为:539,售价:20元)

美国债务违约,简单说就是美国政府出现无法偿还到期债务的一种情况,包括无法支付国债(Treasury bonds)、国库券(Treasury bills)的利息及本金等。造成这一问题的主要原因是美国政府以巨额财政赤字运行(run deficits),支出超过收入,导致债台高筑并超出其偿还能力。接下来,Will的美语课给大家快速介绍的是:“美国债务违约”用英文怎么说?它会给美国经济带来哪些负面冲击?

一般来说,美国债务违约的英文说法多使用:US debt default,或简化为US default。注意这里的US,指的就是United States(美国),debt,意为“债务”,而default,这里并不是我们所熟悉的“默认”或“缺省”之意,而是指:违约(failure to fulfill an obligation)。除了债务违约,合同(contract)违约也可以用default一词,或breach。

下面Will给大家带来了US debt default的实用英文例句(其中特意用到了两个高级、地道的短语),并会简要解释美国的债务违约为何如此令人生畏。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


在情感和亲密关系语境中,“bareback”是指露背吗?这个词到底有何特殊含义?


(本文字数约为:560,售价:25元)

在探讨两性情感、亲密关系或行为时,英文里的各种相关表达可谓花样迭出,多姿多彩。但这也给英语学习者带来了不小的挑战,因为不少的词语或表达可能会让人懵圈,它们甚至听起来像是某种“黑话”。比如今天Will的美语课要给大家介绍的这个词:bareback,从字面上看,你很难推断出它的真实意思。那么问题来了:“bareback”是指露背吗?这个词到底有何特殊含义?


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


改掉坏习惯很难,但可以做到!分享与“摒弃坏习惯”有关的多种英文说法,以及3个实用建议


(本文字数约为:736,售价:25元)

我们每个人都有自己独特的习惯,这些习惯有好有坏。好习惯能让人变得更加健康、积极、充实,带我们走向成功。而坏习惯,则可能带来消极、负面、不良的影响,干扰破坏我们的生活、工作、人际关系等,甚至会导致失败的人生。戒掉坏习惯绝非易事,但并非无法做到。今天的文章中,Will的美语课就和大家分享:与戒除坏习惯有关的英文说法,以及3个实用建议。

摒弃、戒除坏习惯(或坏毛病),英文里较为常用说法是:break a bad habit。这里的break,可理解为:停止做某事,打破某种行为模式。而a bad habit,则指一个坏习惯。当然,我们也可以使用habit的复数形式:break bad habits。其他类似的说法还有:quit bad habits,kick a bad habit,overcome bad habits,get rid of your bad habits。我们看个英文例句:Breaking a bad habit is not easy. It takes time, effort, and commitment.(改掉坏习惯并不容易。 这需要时间、努力和专注。)

记不清曾经在哪里看到过这样一句英文:A bad habit that can’t be broken is your weakness(无法改掉的坏习惯就是你的弱点)。的确如此,当坏习惯在你身上变得根深蒂固之后,它带来的危害不容低估。若放任而不加克制,它甚至会愈演愈烈,最终成为使千里之堤崩溃的小小蚁穴。其实只要方法正确,坏习惯是可以被纠正或移除的。这里给大家带来3个英文短句构成的实用建议/技巧,相信对于改变那些顽固的坏习惯会大有助益。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


高手必备英文知识点:Justify,couldn’t justify的意思、用法及例句


(本文字数约为:511,售价:20元)

Justify并不算是个复杂的单词,它的拼写和记忆相信对于大多数英文学习者来说都不成问题。但我的印象中,似乎很少看到学英文的小伙伴能比较熟练地运用justify,以及它的否定形式:doesn’t justify, couldn’t justify等等。其实justify这个词相当实用,也是英文高手们必会的地道说法之一。今天Will的美语课就来带大家快速搞定它的中文意思、用法,并与你分享多个商业及职场环境中的实用英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


在法律语境中,“Infraction”指的是什么意思?它与misdemeanor有何区别?(附英文例句)


(本文字数约为:408,售价:20元)

Infraction是一个经常在法律相关语境中出现的词汇,日常生活中,普通美国民众也可能会因为一些不当行为而引发infraction。那么Infraction究竟指的是什么意思?它和misdemeanor有何区别?Will的美语课给大家快速解答。

一些常用的线上英汉词典中,将infraction翻译为:犯规、违法。这么说固然没错,但似乎有一点点宽泛和笼统。其实,infraction往往是指那些程度较轻(minor)的违法违规行为(尤其是交通方面),因此其带来的处罚(penalty)也很轻微。一些比较常见的infraction包括:超时停车(parking overtime)、超速(speeding)、以及尾随(tailgating)等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!